YouVersion Logo
Search Icon

Perbowatan Rasul‐rasul 17

17
1Adapawn sedang marika itu adalah berdjalan terus Amfipolis dan Apollonia, berdatanglah marika itu ka‐Thessalonika, di mana adalah satu Kanisa awrang Jehudi.
2Bagitu djuga, Paulus, menurut bijasanja, masoklah pada dija awrang dan kata‐katakanlah pada marika itu deri dalam surat‐suratan.
3Dengan kasi mengarti dan bertondjok, jang saharosnja Christos merasa sangsara dan bangun hidop kombali deri antara awrang‐awrang mati, katanja: Jesus itu, jang aku mengchotbatkan bagi kamu, Ija djuga ada Christos itu.
4Dan barang deri antara marika itu turutlah iman dan masok tsobat dengan Paulus dan Silas, baserta dengan satu kabanjakan besar deri awrang‐awrang Hellas, jang takot akan Allah dan parampuwan‐parampuwan jang terutama, tijada kurang.
5Tetapi awrang‐awrang Jehudi mendapatlah hati sakit; dan sedang marika itu mengambillah babarapa banjak laki‐laki djahat, awrang‐awrang takaruwan, mengadakanlah satu hura‐hara dan mengharukanlah negeri itu; dan tumpahlah marika itu atas rumah Jason, akan tjahari dija awrang, mawu bawa marika itu antara bala‐bala negeri itu.
6Adapawn tatkala tijada dedapatnja marika itu, dija awrang bawa tarik Jason dan babarapa sudara lajin‐lajin, di muka Panghulu‐panghulu negeri, dengan batareak: Dija awrang ini, jang mengharukan saganap dunja, sudah datang lagi di sini.
7Dan awrang‐awrang jang sabagitu, Jason sudah tarima di rumahnja! Dan dija awrang samowanja melawan titah Kaïsar, kata, jang ada satu radja jang lajin, ija itu Jesus.
8Bagitupawn marika itu membingonkanlah awrang‐awrang banjak itu, dan Panghulu‐panghulu negeri, jang adalah dengar itu.
9Maka manakala marika itu sudahlah tarima katarangan deri Jason dan awrang lajin itu, dija awrang melepaskanlah marika itu.
10Adapawn sudara‐sudara itu, pada sabantar itu djuga, pada waktu malam, surohlah Paulus dan Silas ka‐Beréä; dan pada tatkala marika itu sudahlah sampe di situ, masoklah marika itu di Kanisa awrang‐awrang Jehudi.
11Dan marika ini adalah peri kalakuän, lebeh patut deri awrang Thessalonika, dan tarimalah perkataän itu dengan suka‐suka hati; dan hari‐hari djuga marika itu mema?-?riksaïlah surat‐suratan, kalu‐kalu samowanja ada sabagitu.
12Bagitupawn awrang‐awrang banjak deri antara marika itu masok iman, dan deri pada parampuwan‐parampuwan Helleni dan deri laki‐laki tijada kurang.
13Tetapi manakala awrang‐awrang Jehudi di Thessalonika dengar chabar, jang perkataän Allah lagi dechotbatkan awleh Paulus di Beréä; marika itu berdatanglah lagi kasitu akan mengharukan kawm itu.
14Bagitupawn, dengan segra‐segra djuga, sudara‐sudara itu surohlah Paulus berangkat pergi langgar lawutan: tetapi Silas dan Timotheus tinggallah di sana.
15Adapawn awrang‐awrang itu jang antar Paulus, bawakanlah dija sampe di Athena; dan sedang marika itu sudahlah tarima pasan kapada Silas dan Timotheus, akan berdatang kapadanja, barapa lakas bawleh, marika itu balik pulang.
16Adapawn sedang Paulus adalah bernanti dija awrang di Athena, balisalah rochnja di dalam dija, sedang delihatnja, jang negeri itu ada bagitu punoh dengan patong‐patong berhala.
17Bagitupawn berkata‐katalah ija di Kanisa pada awrang‐awrang Jehudi dan pada segala awrang jang takot akan Allah; tetapi segala hari lagi di pasar, pada sijapa‐sijapa djuga ija mendapatlah di sana.
18Tetapi lagi barang awrang berilmu deri antara awrang Epikurus dan Istoïkus baku‐lawanlah dengan dija; dan barang awrang katalah: apatah saäwrang mulut banjak ini ada mawu bilang? dan awrang lajin‐lajin: Ada sama ija mawu memberita dewata‐dewata jang lajin pada kita awrang. Itupawn deri sebab ija adalah mengchotbatkan pada marika itu Jesus, jang debangkitkan deri antara awrang‐awrang mati.
19Bagitu djuga dija awrang ambil bawa dija di Areopagus, dan katalah: Bawlehkah kami dapat tahu, apatah pengadjaran baharu itu, jang deadjarkan awlehmu?
20Karana barang‐barang baharu, angkaw kasi masok di talinga‐talinga kami; maka sakarang kami suka tahu, apatah itu bawleh ada?
21Adapawn awrang‐awrang Athéna samowanja dan awrang‐awrang dagang jang ada tinggal di situ, tijada tjahari lajin, melajinkan senang jang bajik, akan bilang ataw akan dengar sabarang apa‐apa jang baharu.
22Bagitupawn Paulus itu, sedang ija adalah berdiri pada sama‐tengah Areopagus, berkatalah: Hé kamu laki‐laki Athéna! béta lihat jang kamu ada bowat kabaktiän pada berhala‐berhala dengan sampe‐sampe sakali;
23Karana sedang béta sudah berdjalan‐djalan di negeri kamu dan memandang rumah‐rumah berhala kamu, béta sudah melihat lagi satu medsbeh, pada jang mana ada tersurat: Kapada Allah jang tijada dekatahuwi. Maka Dija itu, bagi sijapa kamu sudah bowat kabaktian di‐luwar kamu punja tahu, Dija itu béta mengchotbatkan pada kamu.
24Allah itu, jang sudah djadikan dunja dan samowa isinja, dan jang ada maha Tuhan atas langit dan bumi, tijada mengadijami di dalam rumah‐rumah Kaba, jang deperusah dengan tangan‐tangan.
25Dan tijada lagi debowat kabaktian kapadanja awleh tangan‐tangan manusija, saawleh‐awleh Ija berkakurangan sabarang apa‐apa, sedang Ija sendiri memberi kahidopan dan nafas dan segala sasawatu.
26Dan deri dalam sawatu djuga darah Ija sudah djadikan segala bangsa manusija dan sudah kasi mengadijami dija awrang atas saluroh muka bumi, dan sudah ator dewasa‐dewasa jang tantu dan segala sipat‐tanah akan tampat kadijaman pada marika itu;
27Sopaja marika itu akan bawleh tjahari maha besar Tuhan, kalu‐kalu barangkali marika itu akan merabah dan mendapat Dija, maski bukan djuga Ija ada djawoh deri sasaäwrang antara kami.
28Karana di dalam Dija djuga kami hidop, kami bergarak dan ada; sabagimana lagi barang awrang deri pada pengarang‐njanjian kamu sudah bilang: „Karana kami lagi ada deri pada bangsanja.”
29Maka djikalaw kami ini deri bangsa Allah adanja, djanganlah kami sangka jang Ilahijet itu sarupa adanja dengan amas ataw perak ataw batu, jang telah terukir awleh kapandéan dan kira‐kiraän manusija.
30Adapawn akan segala waktu kagalapan, Allah sudah kasi lalu lampoh itu; tetapi sakarang pawn Ija bertitah pada sakalijen manusija kuliling‐kuliling akan membawa tawbat.
31Awleh karana Ija sudah tantukan satu hari, pada jang mana Ija ada mawu menghukumkan saganap dunja awleh saäwrang manusija, jang Ija sudah tantukan akan itu, dengan memberi kasonggohan pada sakalijen awrang, awleh karana Ija sudah membangkitkan Dija deri antara awrang‐awrang mati.
32Maka serta marika itu dapat dengar deri kabangkitan awrang‐awrang mati, barang awrang bowatlah sengadja; tetapi barang awrang lajin katalah: Kami akan dengar angkaw kombali akan hal itu.
33Bagitu djuga berangkatlah Paulus deri pada sama‐tengah marika itu.
34Tetapi barang awrang laki‐laki melekatlah kapadanja dan djadilah pertjaja; antara jang mana adalah Dionisius, saäwrang anggawta saniri Areöpagus itu, lagi satu parampuwan bernama Damaris, dan barang awrang lajin‐lajin bersama‐sama dengan dija awrang.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in