Mateo 21
21
Jesusajj Jerusalén marcaruw manti
(Mr 11.1-11; Lc 19.28-40; Jn 12.12-19)
1Cunapachatejj Jerusalén marca jac'ancjjän ucqhajja, Betfagé sat marcaruw puripjjäna, ucasti Olivos sat kollu jac'anquiwa. Ucapachaw Jesusajj pani discipulonacapar qhitäna, 2jupanacarusti saraquïnwa:
“Sarapjjam qhurcataru, ucan jicjjatapjjäta mä asno chint'ata, mä jisc'a asno kallumpi cuna. Jararasinsti nayatac irpanirapipjjeta. 3Ucat qhitis mä cuns sapjjätam ucajja: “Tatituw muni ucat irpayanirapjjätamwa sasaw sapjjäta.”
4Take acanacasti phokasiscänwa cunjämtejj profetajj kellkawaycatayna ucarjama:
5“Sionanquir marcarojj sapjjam:
Uñjam, juman Reyimaw mä asnjjata jutasqui,
llamp'u chuymani,
mä jisc'a asno kalljjata,
cawquïritejj qhumuñ uywan wawapäqui ucjjata.”
6Discipulonacapasti ucspachaw sarapjjäna, cunjämtejj Jesusajj jupanacar sawaycäna uqhamarjama. 7Uca asnor jicjjatasinsti kallupamppachwa irpanipjjäna. Jupanacasti isinacapampiw asnorojj janjjatapjjäna, ucatsti Jesusajj asnjjaruw konjjatawayäna. 8Ucapachajj walja jakenacaraquiw isinacapsa jant'act'apjjäna, mayninacasti palma layminac qhuchhokasaw thacjjaru jant'act'apjjaraquïna. 9Nayrakat sarapcän uca jakenacasti, uqhamarac khepat arcasipcän ucanacasa art'añ kalltapjjäna:
“¡Jach'achatäpan rey Davidan Yokapajja! ¡Bendicitäpan Tatitun sutipar jutirejja! ¡Diosajj Jach'achatäpan!” sasa.
10Cunapachatejj Jesusajj Jerusalenar mantjjän ucqhajja, marcpachaw ch'ajjwtapjjäna, waljaniraquiwa jisct'asipjjäna:
—¿Qhitis aca jakejja? —sasa.
11Jakenacasti sapjjänwa:
—Galileancquis uca Nazaretanquir Jesús profetawa —sasa.
Jesusajj templo k'omachi
(Mr 11.15-19; Lc 19.45-48; Jn 2.13-22)
12Jesusasti Diosan templopar mantasinjja take ucan aljasirinacaru uqhamarac alasirinacaruw ankaru alissüna. Kollke troquirinacan mesanacapsa liwinucünwa, uca quicparaquiw luräna paloma aljirinacan sillanacapsa. 13Ucatsti saraquïnwa:
—Kellkatanjja siwa: “Utajjasti Diosat mayisiñ utäniwa” sasa, ucampis jumanacajj lunthatanacan putupwa wact'ayasipjjatätajja sasa.
14Templonccän ucapachasti, cojonacamp juyqhunacampiw jutapjjäna. Jesusasti ucanacarojj c'umaraptayänwa. 15Ucampis sacerdotenacan jilïrinacapampi, uqhamarac ley yatichirinacapampejja, uca milagronac uñjasinjja uqhamarac wawanacana: “¡Jach'achatäpan rey Davidat jutir Yokapajja!” sasa, arnakatap ist'asinjja colerasipjjänwa. 16Jesusarusti sapjjaraquïnwa:
—¿Ist'tati cun sasatejj arnakapqui ucjja? —sasa.
Jesusasti saraquïnwa:
—Jïs, ist'asctwa. Ucampis, ¿janit jumanacasti kellkatanaca leet'apcta take acanacatsti? Ucasti aqham siwa:
Jumaw munañamanjja waquichta
jisc'a wawanacan
cheka yupaychaña churañapa.
17Uca pasatatsti Jesusajj Jerusalén marcatjja Betaniaruw sarjjäna, ucanwa uca arumajj kheparäna.
Jesusajj jan achun higo kokaruw maldici
(Mr 11.12-14,20-26)
18Khepärmanthisti Jerusalenar cutinjjasinjja, Jesusajj mank'at awtjayasïna. 19Thaqui jac'ansti higo kok uñjäna, ucaru jac'achasisinsti janiw ni mä higo achsa jicjjatcänti, jan ucasti laphinacac uñjäna. Ucatwa Jesusajj uca higo kokarojj säna:
—¡Janipun mayampis ach churamti! —sasa.
Ucspachaw kokajj wañsuwayjjaraquïna. 20Uqham uñjasinjja discipulonacapajj muspharapjjänwa, Jesusarusti jisct'apjjaraquïnwa:
—¿Cunjämarac aca kokasti mäqhi wañsuwayjje? —sasa.
21Jesusasti jupanacarojj sänwa:
—Khanacwa sapjjsma, jumanacantejj iyawsañanacamajj utjapjjeristam, janirac pächasiñas utjapjjeristam ucajja, janiw nayajj lurcta ucac lurapcasmati, jan ucasti qhä kollur: “Sartam, ucatsti kotar mantam” sapjjasma ucajja, lurasispawa. 22Take cuntejj oracionan mayipjjasma, ucat iyawsapjjaraquisma ucajja catokapjjasmawa.
Jesusajj take munañanïtapa
(Mr 11.27-33; Lc 20.1-8)
23Ucapachajj Jesusajj temploruw mantäna. Ucan yatichasquipansti, sacerdotenacan jilïripampi, judionacan jilïrinacapampiw jupar jac'achasisin jisct'äpjjäna:
—¿Cuna munañanïtas jumajj aqham lurañataquejja? ¿Qhitis uc luram sistam? —sasa.
24Jesusasti jupanacarojj sänwa:
—Nayajj mä jisct'a jumanacar jisct'apjjaraquïma. Jumanacatejj nayar sapjjetätajja, nayasti jumanacarojj sapjjaraquïmawa cuna munañampitejj lurcta ucjja. 25¿Qhitis Bautisiri Juanarojj bautisañapataqui qhitani? ¿Diosati jan ucajj jakenacacha? —sasa.
Jupanaccamaquiw uqham ist'asinjja ch'ajjwañ kalltapjjäna: “Diosaw qhitani” sisna ucajja: “¿Cunats juparojj jan iyawsapjjta?” sistaniwa. 26“Jakenacaquiw” sapjjsna ucajja, jakenacaruw ajjsartan, jakenacasti: “Juanajj Diosat parli” sapjjewa. 27Ucatwa Jesusarojj sapjjäna:
—Janiw nanacajj yatipcti —sasa.
Jesusasti jupanacarojj saraquïnwa:
—Nayas janiraquiw jumanacarojj sapcämati cuna munañampitï lurcta ucjja —sasa.
Pani yokjjata mä yatichäwi
28Jesusasti jupanacarojj sänwa:
“¿Cunjämas aca amuyt'ajj jumanacataqui? Mä jakew pani yokanïna; ucat maynïriruw irnakeri qhiti, saraquiwa: “Saram irnakeri uva yapojjaru” sasa. 29Yokapasti juparojj siwa: “¡Janiw sarquiristti!” sasa. Ucampis jupajj uca khepatjja may amtasisina yapuruw irnaker saräna. 30Uca khepatsti maynin ucaruraquiw sari, juparusti uca quicpracwa saraqui. Jupasti awquiparojj siwa: “Saräwa” sasa. Ucatsti janiw uquïri yokajj sarcataynati. 31Uca paninitjja, ¿cawquïris awquin munañapjja luränjja?, sasa.
Jupanacasti —Nayrïrïquis ucawa. —sapjjewa.
Jesusasti siwa:
—Khanacwa sapjjsma, impuesto cobririnacasa, walja chachanacampi sarnaker warminacasa jumanacat sipansa nayrakata mantani Diosan reinoparojja. 32Bautisiri Juanajj jutänwa cunjämatejj jumanacan jacañamajj waquisqui ucanac yatichasa. Ucampis jumanacajj janiw juparojj iyawsapctati, jan ucasti uca impuesto cobririnacasa, uqhamarac uca walja chachanacampi sarnaker warminacasa iyawsapjjänwa. Jumanacasti ucanac uñjasinsa jan wali lurañanacamatjja janiw arrepientisiñ munapctati.
Jan wali yapuchirinacjjat yatichäwi
(Mr 12.1-12; Lc 20.9-19)
33“Ist'apjjaraquim aca amuyt'a toke: Mä yapuchir jakew uva alinac orakeparu ayruntäna, ucjjarusti lawanacampiraquiw muyuntayäna. Luraraquïnwa uca uva ch'irwsuñataquejja mä uta, uqhamarac mä torre luraraquïna take ucanac uñjañataqui. Ucat yapunejj yakha yapuchir jakenacaruw uca yapupjja arrendjawayi ucatsti jayaruw sarjje. 34Cunapachatejj yapu apthapiñ horasajj purinjjän ucqhajja, uca yapuruw qhiti mä kawkha jupan uywatanacaparu, cunatejj jupar wact'cäna apsusiñapajj cosechatjja uca aptaniri. 35Uca yapun yapuchir jakenacasti uca qhitat uywatanacarojj catuntapjjewa, maynirojj nuwjapjjewa, maynirusti jiwayapjjewa; maynirusti kalampiraquiw c'upjapjjäna. 36Yapunisti mayampi qhitascaquïnwa nayrïri qhitcataynas ucatsa juc'ampi. Jupanacarusti yapun yapuchirinacajj takpachaniruraquiw uca quipcac lurapjjäna.
37“Ucatsti yapunejj jupan yokaparuw qhitaraqui, amuyaraquïnwa: “Yokajjarojj ajjsarapjjaniw” sasa. 38Yokapar uñjasasti yapuchirinacajj aqham sapjjänwa: “Acajjay herencia catokerejja. Jupajjay aca yapu herenciat catokchinejja. Jiwayapjjañäni ucat jiwasanac yap catusjjañäni” sasa. 39Jupanacasti ucspachaw yapunin yokaparojj catuntapjjäna, yaput maysa toker apsusinsti jiwayapjjänwa.
40“Ucapachaw Jesusajj jupanacarojj jisct'äna:
—Cunapachatejj yapunejj jutcani ucqhajja, ¿cuns lurani uca yapuchirinacampejja? —sasa.
41Ucjjarojj sapjjaraquïnwa:
—Uca ñankha jakenacarusti jan qhuyapt'ayasisaw jiwarayani, ucatsti yakha yapuchiriruraquiw uca yapjja arrendjani, ucanacasti yapu apthapi horasajj nayrakatwa yapunirojj churani jupancquis ucjja —sasa.
42Jesusasti jupanacarojj siwa:
—¿Janit cunapachas jumanacajj kellkatäquis ucjja leepcta? Aqham siwa:
Utachirinacan apanucut kalaw
suma esquin kalajj tucjje.
Acsti Tatituw uqham luri.
Ucasti wali muspharcañaw take jiwasanacataquejja.
43“Ucatpï sapjjsmajja, jumanacatjja Diosan reinopajj apakatäniwa, churasiraquiniw qhitinacatejj horasapar achunac churquis ucanacaru. 44[Uca kaljjar tincurejja t'unjatäniwa; ucampis qhitirutejj uca kalajj jaljjattanejja ucajj ñut'jatäniwa.]
45Sacerdotenacan jilïrinacapampi, fariseonacampisti ucanac ist'asinjja amuyapjjänwa jupanacat uqham parlatapa. 46Jupanacasti Jesusarojj ucatjja catuntañ munapjjäna ucampis jakenacaruw ajjsarapjjäna, jakenacasti amuyapjjänwa Jesusajj mä profetätapa.
Currently Selected:
Mateo 21: AYBOL1986
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia Aymar © Sociedad Bíblica Boliviana, 1986.