YouVersion Logo
Search Icon

HECHOS 18

18
Pawluki Corinto wathkinćha
1Xalla neqhśtan Pawluki ni Atenas wathkiśtan ulanźku Corinto watha oqhchićha. 2Xalla nikhuki tshi Áquila khita judiu źoñźtan śalchićha, xalla ti źoñiki ni Ponto yoqkiśtantaćha. Niźaśa ni Áquila niźaśa nïź thun Priscila tinakaki nïź tukinakaqaś ni Italia yoqkiśtan thontqalćha, xalla ni Claudio khita irpiñiki khitqalćha, thappacha ni judiu źoñinaka ni Roma wathkiśtan ulnax khichićha. Neqhśtan Pawluki ninaka thonśñi oqhchićha 3ninakaki ni lanqśiś porataćha, ninakaki pañ qhuya päñitaćha, niźaśa Pawluki ninakźtan chika lanqśxapa eklichićha. 4Niźaśa Pawluki śapa śawatu ni akhs qhuya oqhñitaćha, xalla neqhśiki judiu źoñinakźkiśimi ana judiu źoñinakźkiśimi palxayñipantaćha, niźaśa ninaka iyaw khisqatś pekatćha.
5Xalla ni Silastan Timoteoźtan Macedonia yoqkiśtan thonźku, neqhśtan Corinto watha irantiźkitan, Pawluki thapa nïź quśtan Yöś śuma kintu palxayatćha, niźaśa ni judiu źoñinakźkiś khichićha ni Jesusaki Mesiastaćha. 6Ans ni źoñinakaki nïź moq'u khisñi qallantichićha niźaśa ni ar ari; neqhśtan Pawluki nïź śkiti tsathsićha ni źoñinakź moq'u chimpu kunta, neqhśtan ninakźkiś khichićha:
–Anćhukataź ti uj khekićha niźaśa perśunpacha t'aqhiśxapa; ni ujki anaź wethta khekićha. Töxtikiśtanpacha ana judiu źoñinakźkin oqaćha.
7Neqhśtan Pawluki ni akhs qhuykiśtan ulanźku, Ticio Justu khita źoñź qhuya oqhchićha, ti źoñiki Yöś amtiñitaćha niźaśa nïź qhuyaki ni akhs qhuykiś chiksitaćha. 8Niźaśa Crispo ni akhs qhuy chawkh jiliriki, thappacha nïź qhuy źoñinakźtanpacha Yöśkin kirïchićha. Niźaśa wakchi ni Corinto wathchiś źoñinakaki ni Yöś śuma kintu nonźku kirïchiśaqaśśa, neqhśtan ninakaki wawtistaćha. 9Neqhśtan tshi wën Yöś Ephki Pawluźkiś qhanan khichićha: “Amki ana eqhsna; tira ni śuma taqunaka maśna niźaśa anapan ch'ujkhe. 10Niźaśa werhki amtanćha anaź jëkhmi am śhoxrichśxapa lanźnasaćha, niźaśa ti chawkh wathkiśiki wethkin kirïñinakaki tamaćha.” 11Neqhśtan Pawluki ni Corinto wathkiś tshi wata tirśuchiś qamchićha, ni źoñinakźkiś Yöś taqunaka thaxinkan.
12Xalla nïź wiruñ, Galión ni Acaya yoqkiś irpiñiź khen, ni judiu źoñinakaki Pawluźxapa moq'u qaśśićha; neqhśtan ni Pawlu ni juchjiptayś julśkin chhichchićha 13neqhśtan ninakaki ni irpiñiźkiś khichićha:
–Ti źoñiki, Yöś amtaxu źoñinakaź iyawkhisqatćha, xalla nïki lï moq'ućha.
14Neqhśtan Pawluź chiyawk khen, ni Galión jiliriki ni judiu źoñinakźkiś khichićha:
–Tshi chawkh uj niźaśa anawali khesaź nïki, werhki anćhuk judiu źoñinaka qhäśnasaćha niźaśa nonźnasaćha. 15Xalla tïki taqunakaqaśśa niźaśa thüqaśla niźaśa anćhuka lïćha, anćhukporaź palt'iźka, ans werhki anal ti ćhhultaqinakkiś mitiś pekućha.
16Neqhśtan ni juchjiptayś julśkiśtan chhetqatchićha. 17Neqhśtan thappacha ninakaki Sóstenes tanśićha, nïki ni akhs qhuy chawkh jiliritaćha, niźaśa neqhś ni juchjiptayś julś tukkiśpacha xwatchićha. Ans ni Galionki ana ninakaki juśhupächićha.
Pawluki Antioquía kephćha
18Niźaśa Pawluki ni Corinto wathkiś tshi qhaźmaxpacha qamchićha. Neqhśtan ni Yöś kirïchi jilanakźtan jalhtichićha, niźaśa Priscila, Aquilźtan chika Siria yoqa oqhśxapa walsikiś luśhśićha. Ima walsikiś luśhkan ni Cencreas qota luśh śankiś nïź chara murchićha, nïź tshi palt'ita taqu kumliśxapa. 19Neqhśtan ninakaki ni Éfeso irantiźku, Pawluki Priscila niźaśa Áquila ekku ni akhs qhuya oqhchićha, xalla neqhśi ni judiu źoñinakaki akhsñitaćha niźaśa ninakźtan parlichićha. 20Neqhśtan ni judiu źoñinakaki, Pawlu tshi qhaźmax eklaxu rokt'ichićha, ans ni Pawluki ana munchićha, 21ans ninakźkiśtan jalhtichićha tuź khikan: “Yöś munakiź nïki, werhki wiltal anćhuk cherśñi kephźkaćha.”
Neqhśtan Pawluki ni Éfeso wathkiśtan walsikiś luśhku oqhchićha. 22Neqhśtan Cesarea watha irantiźku, Pawluki Jerusalén watha oqhchićha ni Yöś kirïchi jilanaka tsäni, xalla neqhśtan Antioquía watha oqhchićha.
Pawluki Galacia niźaśa Frigiayoqaran oqhlayćha
23Neqhśtan Pawluki tshi qhaź max qamźku, wilta ni Galacia niźaśa Frigia yoqanakqhutñik oqhchićha, thappacha ni Yöś kirïchi jilanaka quśhñi.
Apoluki Éfeso wathkiśYöś śuma kintu maśinćha
24Xalla nïpacha, tshi Apolo khita judiu źoñi ni Éfeso wathkiś thonchićha, xalla ni źoñiki Alejandría chawkh wathchiśtaćha. Xalla ni źoñiki añcha śuma tawqchiśtaćha niźaśa ni khjirta taqunaka śumaź śiśatćha. 25Xalla ti źoñiki Yöś jikhśkiś thaxintataćha, niźaśa añcha śuma palxayñitaćha, niźaśa ni Jesusiźkiśtan qhanakama thaxiñitaćha, xalla ti źoñiki Juanź wawtistaqaś śiśatćha. 26Apoluki ni akhs qhuykiś qhanakama parli qallantichićha; neqhśtan Priscila niźaśa Aquilźtan ni parliñi nonźku, ninakaki ni Apolo śinapora chhichchićha, xalla nikhu ni Yöś jikhśkiśtan śumpacha thaxśićha. 27Neqhśtan Apolo ni Acaya yoqa watś pekan, ni Yöś kirïchi jilanakaki yanapt'ichićha, niźaśa tshi karta khjirchićha ni Yöś kirïchi jilanakźkin, ninaka ni Apolo śuma tanźnaxu. Neqhśtan Acaya irantiźku, Apoluki ni Yöś oqśñi quśkiś kirïchinaka yanapchićha, 28Niźaśa Apoluki thapa ni źoñinakź tukkiś, ni ana Jesusa kirïñi judiu źoñinakźtan chiyassićha, niźaśa ni khjirta Yöś tawqxaru ni źoñinakźkiś thëźnatćha Jesusaki Mesiastaćha.

Currently Selected:

HECHOS 18: CHIPBO

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in