Yesaya 2
2
Mutende wa muyirayira
(Mik 4.1-3)
1Mazgu agho Chiuta wakavumbula mu mboniwoni kwa Yesaya, mwana wa Amozi, vya charu cha Yuda na msumba wa Yerusalemu ndi agha:
2Icho chizamkuŵako mu mazuŵa gha kunthazi nchakuti,
phiri la Nyumba ya Fumu,
lamkwimikika kuŵa litali kuruska mapiri ghose,
lamkutumphuska pachanya tumapiri tose.
Mafuko ghose ya ŵanthu
ghizamkuthirimukira kwenekuko.
3Ŵanthu ŵanandi ŵizamkuruta kwenekura na kuyowoya kuti,
“Zaninge, tiyeni tikwerere ku Phiri la Fumu,
ku Nyumba ya Chiuta wa Yakhobe.
Iyo wamkutisambizga nthowa zakhe,
mwakuti tendenge mu maluwayo ghakhe.
Pakuti mu Ziyoni ndimo muli dango lakusambizga ise,
mu Yerusalemu ndimo Fumu yiti yiyowoyenge kwa ise.”
4 Fumu yizamkweruzga pakati pa ŵamitundu,
ndipo yizamkumarizga kureka kupulikana,
pakati pa mafuko ghanandi.
Ŵanthu ŵizamkufura malupanga ghawo,
kuŵa mayembe ghakulimira,
mikondo yawo kuŵa zimphopo.
Kwamkuŵavye charu chakuchita nkhondo na charu chinyakhe,
nanga nkhusambiramo vya nkhondo.#Yoy 3.10
5Zaninge, imwe ŵa mu mbumba ya Yakhobe,
tiyeni tendenge mu ungweru wa Fumu.
Ŵeruzgi wa Fumu pa ŵakujikuzga
6Imwe Chiuta, mwaŵareka ŵanthu ŵinu,
ŵa mbumba ya Yakhobe.
Mwaŵareka chifukwa ŵakuchita maula
nga ndi ŵanthu ŵa ku mafumiro gha dazi.
Iwo mbawukwi nga ndi ŵaFilisiti,
ndipo ŵakuchita nawo maluso gha ŵakuwaro.
7Charu chawo chazura na siliva na golide,
vyuma vyawo kuti vikumara chara.
Charu chawo chazura na mahachi,
ndipo magareta ghawo ngambula mapendeko.
8Charu chawo chazura na vikozgo,
ŵakuvijikamira ivyo ŵakapanga na mawoko ghawo,
vyeneivyo ŵakawumba na minwe yawo.
9Ntheura ŵanthu ŵakuyuyurika,
ndipo waliyose wakukhizgikira pasi.
Mungaŵagowokeranga chara.
10Ŵizamkuphalirika kuti,
“Njirani mu zimphanji, bisamani mu makhururu,”
chifukwa cha kopa ukari wa Fumu,
na uchindami wa ufumunkhuru wakhe.#Uvu 6.15; 2 Tes 1.9
11Pa zuŵa ilo,
yose uyo wakujitukumura wati wayuyurike,
ndipo uyo wakujikuzga ŵati ŵakhizgikire pasi.
Pakuti Fumu yekha ndiyo yizamkukwezgeka.
12 Fumu Mwenenkhongono zose yili nalo zuŵa,
lakukhizgira pasi wose awo mbakujikuzga na ŵakutitemwa,
ndiposo na wose awo mbakujikwezga na ŵakujitukumura.
13Yili na zuŵa lakudumulira makuni gha milange gha mu Lebanoni,
agho ngatali na ghakutunthumuskika,
ndiposo na makuni ghose gha musoro gha mu Bashani.
14Yili na zuŵa lakusalazira mapiri ghatali ghose,
ndiposo na tumapiri uto nthwakutunthumuskika.
15Yili na zuŵa lakuwiskira pasi vigongwe vyose vitali,
na kudilimulira pasi malinga ghose.
16Yili na zuŵa lakubizgira ngaraŵa zose ku Tarishishi,
ngaraŵa zose zakutowa.
17Munthu uyo ngwa kujitukumura wizamkukhizgikira pasi,
uyo ngwa kujikuzga wizamkuyuyurika.
Fumu yekha ndiyo yizamkukwezgeka pa zuŵa leneilo.
18Vikozgo navyo vizamkumalirathu.
19Ŵanthu ŵizamkuchimbira kuya kabisama
mu zimphanji za majarawe, na mu makhururu pasi pa charu,
chifukwa chakopa ukari wa Fumu,
ndiposo na uchindami wa ufumunkhuru wakhe,
para yizenge kwiza kasunkhunya charu.
20Pa zuŵa ilo, ŵanthu ŵizamkutayira ŵakamuzumi na ŵakasuska,
vikozgo vyawo vya siliva na vya golide,
ivyo ŵakavipanga kuti ŵavisope,
21na kuchimbira kuya kabisama
mu zimphanji za majarawe, na mu makhururu pasi pa charu,
chifukwa chakopa ukari wa Fumu,
ndiposo na uchindami wa ufumunkhuru wakhe,
para yizenge kwiza kasunkhunya charu.
22Rekani kugomezga munthu,
mweneuyo iyo ndi mvuchi wa waka.
Ntheura munthu wali na chandulo uli?
Currently Selected:
Yesaya 2: Tumbuka
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi