YouVersion Logo
Search Icon

Milimo ya Ŵakutumika 14

14
Paulosi na Baranaba ŵakupharazga mu Ikoniya
1Ŵakati ŵafika ku Ikoniya, Paulosi na Baranaba ŵakaya kanjira mu nyumba ya kusoperamo ya ŵaYuda. Ŵakapharazga na nkhongono chomene mwakuti ŵanthu ŵanandi ŵaYuda na ŵamitundu ŵakapulikana. 2Kweni ŵaYuda awo ŵakareka kugomezga ŵakakhuŵirizga ŵamitundu kuti waŵawukire ŵakupulikana. 3Ntheura Paulosi na Baranaba ŵakakharamo nyengo yitali, ŵakapharazganga na chikanga pakweru pakugomezga mwa Fumu, iyo yikakhozga mazgu gha uchizi agho ŵakayowoyanga pakuŵapa nkhongono ya kuchitira vimanyikwiro vya minthondwe na vya kuzizwiska. 4Ŵanthu ŵa mu msumba ŵakagaŵikana. Ŵanji ŵakarondezga ŵaYuda, ŵanyakhe ŵakarondezga ŵakutumika.
5Penepapo ŵamitundu na ŵaYuda, pamoza na ŵarara ŵawo ŵakadumula kuti ŵaŵasuzge ŵakutumika na kuŵadina na mawe. 6Para ŵakutumika ŵakamanya ichi, ŵakachimbilira ku Lisitira na Derebe misumba ya charu cha Likawoniya, na ku charu cha kuzingirizga misumba yira. 7Kwenekura ndiko ŵakapharazganga Uthenga Uweme.
Paulosi ŵakumudina na mawe mu Lisitira
8Mu Lisitira mukakharanga munthu wakupendera malundi, mweneuyo wakaŵa chiti kufuma kukubabika kwakhe, ndipo wakaŵa kuti wandendepo na kale. 9Iyo wakategherezganga apo Paulosi wakayowoyanga. Sono Paulosi wakamudodoliska ndipo wakati wawona kuti wali nacho chipulikano kuti wangachira, 10wakachemerezga na mazgu ghakuru wakati, “Imilira!” Penepapo munthu yura wakadukira muchanya na kwamba kwenda. 11Para mzinda wa ŵanthu ukawona icho Paulosi wakachita, ukachemerezga mu chiLikawoniya ukati, “Ŵachiuta ŵakhilira kwa ise mu mawonekero gha ŵanthu!” 12Ntheura Baranaba ŵakamuthya Zeusi, ndipo Paulosi ŵakamuthya Heremesi, chifukwa ndiyo wakaŵa murongozgi mu kuyowoya. 13Musofi wa Zeusi, uyo nyumba ya chiuta wakhe yikaŵa kunthazi kwa msumba, wakiza na nkhambako na maluŵa pa vipata vya msumba, ndipo wakakhumba kupereka sembe pamoza na ŵanthu.
14Kweni para ŵakutumika ŵara, Baranaba na Paulosi ŵakapulika ichi, ŵakaparura vyakuvwara vyawo ndipo ŵakaya kanjira mukati mu mzinda wa ŵanthu na kuchemerezga kuti. 15“Mwa ŵanthu, kasi mukuchitirachi chinthu ichi? Ise nase tili ŵanthu ŵa makhaliro ghamoza nga ndimwe. Tamwizirani na Uthenga Uweme, mwakuti muwereko ku vinthu ivi vya waka, muzgokere kwa Chiuta wamoyo, uyo wakalenga kuchanya na pasi, na nyanja ndiposo na vyose ivyo vilimo.#Kuf 20.11; Mas 146.6 16Mu miwiro iyo yajumpha, iyo wakazomerezga mafuko ghose kwenda mu nthowa zawo. 17Kweni nyengo zose wakapereka ukaboni kuti iyo waliko pakuchita vinthu viweme. Iyo wakumupani vura kufuma kuchanya na vuna pa nyengo ya kwenerera. Wakukhorweska mitima yinu na chakurya na chimwemwe.” 18Nanga ŵakayowoya mazgu agha, ndipouli kuti chikaŵa chipusu chara kukanizga ŵanthu ŵara kupereka sembe kwa iwo.
19ŴaYuda ŵanji ŵakiza kufuma ku Antiyoke wa ku Pisidiya na ku Ikoniya. Ŵakati ŵakhuŵirizga ŵanthu, ŵakamudina Paulosi na mawe na kumuguzira kuwaro kwa msumba, chifukwa ŵakaghanaghananga kuti wafwa. 20Kweni para ŵasambiri ŵakati ŵamuzingirizga, wakawuka ndipo wakawereraso mu msumba. Na machero ghakhe Paulosi wakaruta ku msumba wa Derebe pamoza na Baranaba.
Paulosi na Baranaba ŵakuwerera ku Antiyoke mu Siriya
21Ŵakati ŵapharazga Uthenga Uweme mu msumba ura, na kuzgora ŵanandi kuŵa ŵasambiri, ŵakawerera ku Lisitira, na Ikoniya, na Antiyoke. 22Ŵakakhomeska mitima ya ŵasambiri ŵara na kuŵachiska kuti ŵakhalirire mu chipulikano, pakuyowoya kuti, “Tikwenera kwenda mu visuzgo vinandi kuti tikanjire mu Ufumu wa Chiuta.” 23Ŵakati ŵimika ŵarara apo pose pakaŵa mpingo, ndipo ŵakati ŵakuromba na kuziŵizga kurya, ŵakaŵapereka kwa Fumu iyo ŵakapulikana nayo.
24Ŵakati ŵasorota mu Pisidiya, ŵakiza ku Pamfiliya. 25Ndipo ŵakati ŵapharazga mazgu gha Chiuta mu msumba wa Perega, ŵakakhilira ku dowoko la Ataliya. 26Kufuma uko ŵakanjira mu ngaraŵa na kuwereraso ku Antiyoke, kwenekura wakaŵapereka mu uchizi wa Chiuta pa mlimo uwo ŵakawufiska.
27Para ŵakafika, ŵakawunganya ŵa mu mpingo pamoza ndipo wakaŵakonkhoskera vyose ivyo Chiuta wakachita na iwo, na umo wakajulira chijaro cha chipulikano ku ŵamitundu. 28Ntheura ŵakakhara kwenekura nyengo yitali na ŵasambiri.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in