YouVersion Logo
Search Icon

Milimo ya Ŵakutumika 13

13
Baranaba na Sauli ŵakutumika
1Mu mpingo wa Chiuta uwo ukaŵa mu Antiyoke, mukaŵa nchimi na ŵasambizgi aŵa: Baranaba, Simiyoni (uyo wakuthyika Mufipa), Lusiya wa ku Kurene, Manayeni (mweneuyo wakarerekera pamoza na Karonga Herode), ndiposo na Sauli 2Apo ŵakaŵa ŵachali kusopa Fumu na kuziŵizga kurya, Mzimu Mutuŵa wakati, “Mundipatulire Baranaba na Sauli ku mlimo uwo ndili kuŵachemera.”
3Ntheura pamanyuma pakuziŵizga kurya na kuromba, ŵakaŵikapo mawoko ghawo pa iwo ndipo ŵakaŵatumizga.
Baranaba na Sauli ŵakupharazga ku Kipuro
4Ntheura Baranaba na Sauli pakutumika na Mzimu Mutuŵa, ŵakikhira ku dowoko la Selukiya. Pakufuma apo ŵakalowokera ku chirwa cha Kipuro. 5Ndipo ŵakati ŵafika ku Salami, ŵakapharazga mazgu gha Chiuta mu nyumba zakusoperamo za ŵaYuda. Ŵakaŵa na Yohane Mariko uyo wakaŵawovwiranga.
6Ŵakati ŵasorota mu chirwa chose kufika ku Pafosi, kwenekura ŵakakumanizga wa muwukwi yunji zina lakhe Bara Yesu, muYuda uyo wakaŵa nchimi ya utesi. 7Iyo wakaŵa na Seregiyo Paulosi, munthu wa vinjeru uyo wakaŵa nduna ya ku chirwa chira. Seregiyo Paulosi wakachema Baranaba na Sauli, chifukwa iyo wakakhumbanga kupulika mazgu gha Chiuta. 8Muwukwi yura Bara Yesu, uyo wakachemekanga Elimasi mu chiGriki, wakasuskana nawo, na kuyezga kuyiwezgako nduna yira ku chipulikano chakhe. 9Kweni Sauli, mweneuyo wakuchemekaso Paulosi, pakuzura na Mzimu Mutuŵa, wakamudodoliska, 10wakati, “Iwe mwana wa Satana, iwe murwani wa urunji wose, wakuzura na uryarya wose na upusikizgi, kasi urekenge pauli kutimbanizga nthowa zakunyoroka za Fumu? 11Wona sono, woko la Fumu liti likulange. Uti ukharenge wa chiburumutira, wambula kuwona dazi pa kanyengo.”
Penepapo munkhorwe wa mdima ukamubenekerera ku maso ndipo wakamba kuwurawura waka, kupenja munthu uyo wangamukorako woko na kumurongozga. 12Sono nduna yira yikati yawona icho chikachitika, yikapulikana na kuzizwa chomene na usambizgi wa Fumu.
Kupharazga kwa Paulosi na Baranaba mu Antiyoke wa mu Pisidiya
13Paulosi na ŵanyakhe ŵakenda mu ngaraŵa kufuma ku msumba wa Pafosi, ŵakaya kafika ku msumba wa Perega mu chigaŵa cha Pamfiliya. Yohane Mariko wakaŵareka kwenekura na kuwerera ku Yerusalemu. 14Kweni iwo ŵakarutilira kufuma ku Perega, na kuya kafika ku Antiyoke mu Pisidiya. Pa zuŵa la Sabata ŵakanjira mu nyumba ya kusoperamo ya ŵaYuda ndipo ŵakakhara pasi. 15Ŵarara ŵa nyumba ya kusoperamo ŵakati ŵaŵazga Buku la Marango gha Mozesi na la nchimi, ŵakaŵatumira mazgu ghakuti, “Mwa ŵabali, usange muli nagho mazgu ghakuchenjezga ŵanthu, muyowoye.” 16Paulosi wakimilira, wakasinizga ŵanthu na woko, ndipo wakayowoya wakati, “Imwe mwa ŵaIsraele, na imwe mukopa Chiuta, tegherezgani. 17Chiuta wa ŵanthu aŵa ŵaIsraele, wakasora ŵasekuru ŵithu, ndipo wakaŵazgora kuŵa fuko likuru para ŵakakharanga mu charu cha Eguputo. Ndipo na nkhongono za woko lakhe wakaŵafumya mu charu chira.#Kuf 1.7, 12.51 18Wakaŵazizipizgira virimika 40 mu mapopa.#Kup 14.34; Mar 1.31 19Ndipo wakati waparanya mafuko ghankhonde na ghaŵiri mu charu cha Kanani, wakaŵapa charu chira kuŵa chiharo chawo.#Mar 7.1; Yos 14.1 20Vyose ivi vikachitika mu virimika 450.
“Pamanyuma pakhe, wakaŵapa ŵeruzgi mpaka pa nyengo ya nchimi Samuele.#Ŵer 2.16; 1 Sam 3.20 21Ŵanthu ŵakaromba kuti ŵaŵe na karonga ndipo Chiuta wakaŵapa Sauli mwana wa Kishi, wa fuko la Benjamini, uyo wakaŵa karonga wawo virimika 40.#1 Sam 8.5, 10.21 22Ndipo Chiuta wakati wamusezgapo, wakaŵapa Davide kuŵa karonga wawo. Chiuta wakamurumba iyo pakuyowoya kuti, ‘Ndamusora Davide mwana wa Yese, munthu uyo wakuyana na mtima wane. Munthu uyo wizamkuchita vyose ivyo ine nkhukhumba.’#1 Sam 13.14, 16.12; Mas 89.20 23Ndi mu mphapu ya munthu uyu Davide umo Chiuta wawuskira Israele Muponoski, ndiyo Yesu, kwakuyana na phangano lakhe. 24Para iyo wakaŵa wandize, Yohane wakaŵapharazgira ŵanthu wose ŵaIsraele ubapatizo wakung'anamuka mu mtima.#Mrk 1.4; Luk 3.3 25Yohane wachali wandamarizge mlimo wakhe wa upharazgi, wakaŵafumba ŵanthu wakati, ‘Kasi ine ndine njani? Kuti ndine iyo chara. Kweni pamanyuma pane, pakwiza yumoza mweneuyo ine kuti nkhwenerera chara kusutula viryato vya ku malundi ghakhe.’#Mat 3.11; Mrk 1.7; Luk 3.16; Yoh 1.20, 27
26“Mwa ŵabali ŵane, mwa ŵa mu mbumba ya Abrahamu, na wose awo mwa imwe ŵakopa Chiuta, uthenga uwu wa chiponosko watumika kwa ise. 27Chifukwa awo ŵakukhara mu Yerusalemu, na ŵarongozgi ŵawo, ŵakamumanya chara kuti iyo ndi Muponoski. Ŵakapulikiska chara mazgu gha nchimi gheneagho ghakaŵazgikanga zuŵa la Sabata lirilose. Ndipouli, ŵakafiska mazgu gha nchimi, pakumususka Yesu. 28Nangauli ŵakawura kusanga chifukwa mwa iyo chakuti wasangike na mrandu wakumutorera ku nyifwa, ndipouli ŵakaromba kwa Pilato kuti Yesu wakomeke.#Mat 27.22-23; Mrk 15.13-14; Luk 23.21-23; Yoh 19.15 29Ŵakati ŵafiska vyose ivyo vikalembeka na vya iyo, ŵakamukhizga pa mphinjika na kumuŵika mu dindi.#Mat 27.57-61; Mrk 15.42-47; Luk 23.50-56; Yoh 19.38-42 30Kweni Chiuta wakamuwuska ku ŵakufwa. 31Kwa mazuŵa ghanandi wakawonekera kwa awo ŵakendanga nayo kufuma ku Galileya na kuruta ku Yerusalemu. Iwo ndiwo sono ŵakaboni ŵakhe ku ŵanthu.#Mil 1.3 32Ise tikumupharazgirani Uthenga Uweme, kuti icho Chiuta wakapangana ku ŵasekuru, 33ichi watifiskira mwa ise taŵeneise tili ŵa mu mphapu yawo, pakumuwuska Yesu ku ŵakufwa. Nga ndi umo kuli kulembekeraso mu Salimo la chiŵiri kuti,
‘Iwe ndiwe Mwana wane,
muhanya uno ndakubaba.’ #Mas 2.7
34Ndipo nga mpha fundo yakuti wakamuwuska ku ŵakufwa, kwambula kuwereraso ku kuvunda, Chiuta wakayowoya nadi apo wakati;
‘Nditi ndikupenge vitumbiko vyakupatulika na vyenecho,
ivyo nkhapangana na Davide.’#Yes 55.3 (LXX)
35Pa chifukwa ichi mu Salimo linyakhe wakutiso:
‘Muti muzomerezgenge chara Mutuŵa winu Yura
kuti wavunde.’#Mas 16.10
36Pakuti Davide, wakati wafiska khumbo la Chiuta mu muwiro wakhe wakafwa na kusungika pamoza na wiskekuru, ndipo wakavunda. 37Kweni iyo mweneuyo Chiuta wakamuwuska ku ŵakufwa kuti wakavunda chara. 38Ntheura mwa ŵanyane, mukwenera kumanya kuti ndi mu zina la Yesu mwenemumo tikumupharazgirani chigowokero cha zakwananga. 39Ndipo yose uyo wakupulikana mwa iyo, wakurunjiskika ku vyose ivyo kuti Dango la Mozesi likamanya kumurunjiskani chara. 40Ntheura chenjerani mzire chimuwirani icho chikuyowoyeka mu nchimi kuti,
41‘Wonani, imwe mukuhoyera,
zizwani ndipo mumare petu.
Pakuti nkhuchita mlimo mu mazuŵa ghinu,
mlimo uwo kuti mwizamkupulikana nawo chara,
para munthu munyakhe wakumuphalirani.’ ”#Hab 1.5 (LXX)
42Apo Paulosi na Baranaba ŵakafumanga, ŵanthu ŵakaŵaromba kuti zuŵa la Sabata apo wakwiza ŵizakaŵayowoyereso makani gheneagha. 43Para ungano wa mu nyumba ya kusoperamo ukati wamara ŵanandi ŵa ŵaYuda na ŵanthu awo ŵakarondezga chiYuda, ŵakarondezga Paulosi na Baranaba, ŵeneawo ŵakayowoya nawo na kuŵakhwimiska kuti ŵakhalirire mu uchizi wa Chiuta.
44Pa Sabata wakurondezgapo pafupi ŵanthu wose mu msumba ŵakawungana pamoza kuti ŵapulike mazgu gha Chiuta. 45Kweni ŵaYuda ŵakati ŵawona mzinda wa ŵanthu, ŵakachita sanje. Na ukari ŵakasuska ivyo Paulosi wakayowoyanga ndipo wakamutuka. 46Ndipo Paulosi na Baranaba ŵakayowoya na chikanga chikuru ŵakati, “Kukenerera nkhanira kuti mazgu gha Chiuta ghadange kuyowoyeka kwa imwe. Sono pakuti mukughakana ndipo mukujipima mwaŵene kuti ndimwe ŵambula kwenerera umoyo wa muyirayira, ise sono tikuya ku ŵamitundu. 47Pakuti Fumu yili kutilangula kuti,
‘Ndili kukwimika
kuti uŵe ungweru ku ŵamitundu
mwakuti mwa iwe ndiponoske ŵanthu
kuya kafika ku mphererekezgo za charu.’ ”#Yes 42.6, 49.6
48Para ŵamitundu ŵakapulika ichi, ŵakasekerera na kuchindika mazgu gha Chiuta. Ndipo wose awo ŵakasorekera ku umoyo wa muyirayira, ŵakapulikana.
49Mazgu gha Fumu ghakatandazgika mu chigaŵa chose chira. 50Kweni ŵaYuda ŵakakhuŵirizga ŵanakazi ŵakuzirwa awo ŵakasopanga Chiuta, ndiposo na ŵarongozgi ŵanarume mu msumba, kuti ŵazikizge Paulosi na Baranaba, ndipo ŵakaŵafumya mu chigaŵa chawo. 51Kweni Paulosi na Baranaba ŵakaŵakung'unthira fuvu la ku malundi ghawo, ndipo ŵakaruta ku Ikoniya.#Mat 10.14; Mrk 6.11; Luk 9.5, 10.11 52Ndipo ŵasambiri ŵakazura na chimwemwe ndiposo na Mzimu Mutuŵa.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in