Susumo 21
21
Tɔ̂ Yishak
1Dagwi Darwey a ra a Sara pyɛ ryat sede remo de a ga kana sira a yɛ. 2Sara a hwo sey jim, a tɔ̀ a Abraham hwey wen e kwopa mɛ, tyɛng na jeng de Dagwi a kana ha a yɛ. 3Ko Abraham a vo a hwey mɛ de Sara a tɔ̀ a yɛ rezâ Yishak. 4A wɔ́ a hwey o e cwɛl e pɔlɔ hê rwit, tyɛng na pyɛ de Dagwi a ga kana nɔng ɛ nu.
5Abraham a vɔk neshey naga (100) jeng de ba tɔ a yɛ sɔ mɛ Yishak. 6Ko Sara a ye, “Dagwi a ga tɛ̀, ma sé shɛgɛsh yaga yey pyɛng#21:6 ma sé shɛgɛsh yaga yey pyɛng: Cap rezâ Yishak e lêm BeIbrani ya sé “a sé shɛgɛsh”. Mwa vemo de ba rɔda wok, yɛn a rɔda shɛgɛsh tanga me arɔng.” 7A to ye, “Wà a yâng kana yâng Abraham wɔgɔ, hwā mɛ Sara e ngas nèy ɛ? Mwa ano, e ji kwopa hom ma ga tɔ a yɛ hwey wen!”
8Hwey o ha ras, ba kang hɛ, ko Abraham a ra gbɔng nzem tuk hane mo.
Ba tɛ̀ Hagar na Ishmayɛl e gwong
9Sara a di hwêy Hagar, WoMisra, de a tɔ̀ a Abraham, ha sé ra jɔgɔ na hwey mɛ Yishak.#21:9 na hwey mɛ Yishak: E ji doysa hê BeGirik batîn ha vemo ba sé ɛ, ko ba sɛ̀ vɛ e ji jɛ̂k BeIbrani wɛt. 10Ko a yâng Abraham, “Ro sam womo tanga hwey mɛ! Hwey hom Yishak hê gas pyɛ̂ nedanelɔ tanga hwêy sam womo wɛt.” 11Pyɛ mo ya lashe a Abraham yey sizɔng, yaga ya ra hwey mɛ Ishmayɛl. 12Ko Dagwi a yâng Abraham, “Hwo lashe yey yaga wen o kɛ sam mō wɛt. Kayɛ pyɛ de Sara a ha a hwo, ra yɛ, yaga a sé yi na Yishak de mê nɔng o yére de ma kana sira a hwo. 13Ko yaga hwêy sam o, ma rɔda tɛ̀ ɛ, a tɛ́ ɛ yere bemât jey, yaga yɛ arɔng a sé nemi mō.”
14Abraham a sogo bop nagasi, a jut kpam-tuk, tanga burâ vyel de be vɔkɔs ɛ nshi, a tɛ̀ a Hagar e ra sanat, a nɔng ɛ hwey mɛ, ko a tɛ̀ ɛ e gwong. Hagar a kyě rini e hêy Bɛɛr-Sheba. 15Jeng de nshi na tala hɛn, Hagar a tik hwey o e necam reburuk hak, 16ko a kyè, a wɔ̀ sangal zɛɛt sede neyikyik tâ gbang. A ye e yey mɛ, “Mê tɔk yɛklɛ yey hom, na me di rekû hwey o wɛt”, ko a hwo tosho.
17Dagwi a wok fwɔ̂ sesîn wen o, ko tom-lagwi Dagwi a yila Hagar yi e lagwi, a yang ɛ, “E sɛ́ de ye bɔrɔk hwo, à Hagar ɛ? Hwo wok bengyip wɛt, yaga Dagwi a ga wok fwɔ̂ wen o e kwɔn de a sé ɛ. 18Sogo, jut wen o, na hwo kaba hɛ gak na vwɔ mō, yaga ma rɔda tɛ̀ ɛ, a tɛ́ ɛ gbɔng yerê bemât jey.” 19Ko Dagwi a tɛ̀ Hagar, a di hwes. A kyè vɔk e hwomo, a wɔ̀ vo nshi, a sila bura mo, a nɔ̂ng hwey o, ha sɔ. 20-21Dagwi á sè tanga wen o, a ras, á sè sangal e hêy Paran, ko a tɛ́ ɛ mwât gbang. Neng mɛ a vo a yɛ hwā yi e sevwêl Misra.
Abraham na Abimɛlɛk ba sira a bemɛn
22E jeng yane mo, gwɔ̀m Abimɛlɛk tanga Pikɔl, gwɔ̀m bemât como mɛ, ba vey na Abraham, ba yang ɛ, “Dagwi a sé tanga hwo e ji pyɛ́ mwa de hwó ra. 23Yaga ano, a remo hwo sira a me na Dagwi wɔgɔ, hwà rɔda kwɛlɛng me, kɛ nèy hom, kɛ yére hom wɛt. Sede remo de ma vɔk o na yey rining, ano de hwô ra a me tanga sevwel de hwà sé sangal e ji sɛ.”
24Abraham a toyo a yɛ, a ye, “Ey, ma sira me.”
25Ko a vey na sesin na Abimɛlɛk e ra rehâ hwes de bemât fwôm Abimɛlɛk ba sey ɛ gwɛ. 26Ko Abimɛlɛk a ye, “Ma tɔk mwat de a ra pyɛ yane mo wɛt. Hwà kana ha a me wɛt, ko ma ga ka wok wɛt sɛ̌ yunung zɔng.” 27Ko Abraham a nɔ̂ng Abimɛlɛk vyēl pyɛng tanga berɔndɔng, ko yɛn beba ba wuna hɛn na sira. 28Abraham a to kang shép vyēl pyɛng tyaama yi e kwara mɛ. 29Ko Abimɛlɛk a yang ɛ, “Tin o hɛ a sɛ́ de hwà kang shep vyēl tyaama mo ɛ?”
30Abraham a toyo a yɛ, a ye, “Sey shêp vyēl tyaama yemo e vwɔ hom, ko yê se pyɛ dura wɔgɔ, e me wɛ de ma cing hwes gwomo.” 31Yaga ano de ba tâng kwɔn o, à Bɛɛr-Sheba,#21:31 Bɛɛr-Sheba: Cap reza mo ya sé “Hwes gwo (shêp vyēl) tyaama” kɛ: “Hwes wuna-na-sira”. yaga e hwomo de mwa hɛn ba sira hɛn.
32E bama de yɛn a ga wuna hɛn na sira e Bɛɛr-Sheba, Abimɛlɛk tanga Pikɔl, gwɔ̀m bemât como mɛ, ba to ɛn vɔk e sevwêl BeFilisti. 33Abraham kwong a tus ɛ retîn matang e Bɛɛr-Sheba, ko a re a Dagwi Darwey fongol. 34A ros e sangâl rekyɛn e sevwêl BeFilisti.
Currently Selected:
Susumo 21: bomBI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009 Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators, Inc. in cooperation with Berom Language and Translation Board
New Testament originally published by © 1984 International Bible Society and Nigeria Bible Translation Trust