PSALMS 72:1-14
PSALMS 72:1-14 Afrikaans 1983 (AFR83)
Van Salomo. Leer tog die koning, o God, om te regeer volgens u wil, leer die koning om die reg te handhaaf soos U dit wil, sodat hy regverdige beslissings oor u volk sal vel en aan die verdruktes reg laat geskied. Laat berge en rante hulle verbly oor die vrede en reg vir die volk. Laat die koning die reg van die verdruktes onder die volk beskerm, laat hy armes te hulp kom en verdrukkers verbrysel, sodat die mense U kan dien so lank as die son en die maan daar is, van geslag tot geslag. Mag die koning vir sy mense wees soos die reën vir die plante, soos swaar reëns wat die aarde deurdrenk. Mag die reg onder sy regering floreer en mag daar vir altyd groot voorspoed wees. Mag hy heers van see tot see, van die Eufraat af tot in verre lande. Mag die woestynbewoners voor hom kniel en sy vyande voor hom in die stof kruip. Mag die konings van Tarsis en die kuslande geskenke bring, die konings van Skeba en Seba aan hom belasting betaal. Mag alle konings voor hom buig en al die nasies hom dien. Hy sal die arme red wat om hulp roep, die verdrukte en dié wat geen helper het nie; hy sal hom oor die swakke en die behoeftige ontferm, die lewens van die arm mense beskerm. Hy sal hulle van onderdrukking en geweld bevry; hulle lewens sal kosbaar wees in sy oë.
PSALMS 72:1-14 Bybel vir almal (ABA)
Van Salomo. O God, U moet vir die koning leer om reg te regeer en om reg te doen soos U. Ons bid dat hy reg sal regeer oor u volk, dat hy reg sal oordeel oor mense wat aan U behoort en wat hulleself nie kan help nie. Daar moet vrede wees en almal moet reg doen in die hele land, tot op die berge en die heuwels. Die koning moet reg doen aan die mense wat hulleself nie kan help nie, hy moet die arm mense red en hy moet die mense straf wat ander mense laat swaarkry. O God, die mense moet vir U dien so lank soos die son en die maan daar is, in hierdie geslag en in elke geslag daarna. Die koning moet vir sy mense wees soos reën op grond waar die gras kort is, soos swaar reën wat die aarde natmaak. Dit moet baie goed gaan met elkeen wat reg doen, daar moet vrede wees vir almal so lank soos die koning lewe, so lank soos die maan daar is. Die koning moet regeer van die een see tot by die ander see, van die Eufraat-rivier tot by die verste plekke op die aarde. Die mense wat in die woestyn woon, moet voor die koning kom buig, sy vyande moet voor hom op die grond kom lê. Konings van die land Tarsis en van die eilande moet vir hom presente bring, konings van die lande Skeba en Seba moet aan hom belasting betaal. Al die konings moet voor hom buig, al die volke moet vir hom werk. Want die koning sal die arm mense red wat vra dat hy hulle moet help, die mense wat hulleself nie kan help nie en vir wie niemand wil help nie. Hy sal jammer wees vir die arm mense, die mense wat niks het nie, hy sal die lewens van die arm mense red. Hy sal hulle wegneem van die mense wat hulle seermaak en hulle laat swaarkry. Die arm mense se lewens is vir die koning kosbaar, niemand mag hulle doodmaak nie.
PSALMS 72:1-14 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
VAN Salomo. O God, gee aan die koning u regte en u geregtigheid aan die seun van die koning. Laat hy u volk oordeel met geregtigheid en u ellendiges met reg. Die berge sal vrede dra vir die volk, en die heuwels, deur geregtigheid. Hy sal aan die ellendiges van die volk reg verskaf, die kinders van die behoeftige verlos en die verdrukker verbrysel. Hulle sal u vrees solank as die son skyn en solank as die maan daar is, van geslag tot geslag. Hy sal neerdaal soos reën op die grasveld, soos buie — 'n swaar reën op die aarde. In sy dae sal die regverdige bloei en volheid van vrede, totdat die maan nie meer is nie. En hy sal heers van see tot see en van die Rivier tot by die eindes van die aarde. Die bewoners van dor plekke sal voor hom kniel, en sy vyande sal die stof lek. Die konings van Tarsis en van die eilande sal geskenke aanbied, die konings van Skeba en Seba belasting aanbring. Ja, al die konings sal hulle voor hom buig, al die nasies sal hom dien. Want hy sal die behoeftige red wat daar roep om hulp, en die ellendige en wie geen helper het nie. Hy sal hom ontferm oor die arme en behoeftige, en die siele van die behoeftiges sal hy red. Hy sal hulle siel verlos van verdrukking en geweld, en hulle bloed sal kosbaar wees in sy oë.
PSALMS 72:1-14 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Van Salomo. O God, gee u beslissings aan die koning, u geregtigheid aan die seun van die koning. Mag hy u volk met geregtigheid oordeel, u magteloses met billikheid. Mag die berge vrede bring vir die volk, en die heuwels geregtigheid. Hy sal die magteloses van die volk se regte handhaaf, die kinders van behoeftiges verlos, maar onderdrukkers verpletter. Hulle sal vir U ontsag hê solank die son en die maan nog daar is, vir geslagte lank. Mag die koning wees soos reën wat neerdaal op 'n gesnyde grasveld, soos reënbuie wat die aarde deurweek. In sy tyd sal regverdiges floreer, daar sal vrede in oorvloed wees tot die maan nie meer daar is nie. Mag hy heers van see tot see, van die Rivier tot aan die uithoeke van die aarde. Voor hom sal die woestynbewoners kniel, en sy vyande sal stof lek. Die konings van Tarsis en die eilande sal belasting betaal; die konings van Skeba en Seba sal skatplig lewer. Al die konings sal diep voor hom buig, al die nasies sal hom dien; want hy sal behoeftiges wat om hulp roep, uitred, ook magteloses en mense wat nie helpers het nie. Hy sal deernis hê met hulpeloses en behoeftiges; die lewens van behoeftiges sal hy bevry. Van onderdrukking en geweld sal hy hulle lewe vrykoop. Hulle bloed sal kosbaar wees in sy oë.
PSALMS 72:1-14 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Gee aan die koning U oordele, o God, en U geregtigheid aan die seun van die koning. Hy sal jou volk oordeel met geregtigheid en jou armes met reg. Die berge sal vrede bring vir die volk, en die klein heuwels deur geregtigheid. Hy sal die armes van die volk oordeel, die kinders van die behoeftiges red en die verdrukker verbrysel. Hulle sal U vrees solank die son en die maan bestaan, van geslag tot geslag. Hy sal neerdaal soos reën op die gesnyde gras, soos buie wat die aarde natmaak. In sy dae sal die regverdige bloei; en oorvloed van vrede so lank as die maan is. Hy sal ook heers van see tot see en van die rivier tot aan die eindes van die aarde. Die wat in die woestyn woon, sal voor hom buig; en sy vyande sal die stof lek. Die konings van Tarsis en van die eilande moet geskenke bring; die konings van Skeba en Seba sal geskenke aanbied. Ja, al die konings sal voor hom neerval; al die nasies sal hom dien. Want hy sal die behoeftige red as hy roep; ook die arme en hy wat geen helper het nie. Hy sal die armes en behoeftiges spaar en die siele van die behoeftige red. Hy sal hulle siel verlos van bedrog en geweld, en hulle bloed sal kosbaar wees in sy oë.
PSALMS 72:1-14 Die Boodskap (DB)
O God, leer die koning om te regeer soos U dit wil hê. Leer hom om reg op te tree soos U wil. Wys hom hoe om reg op te tree. Laat hy altyd mense wat swaarkry, regverdig behandel. Die berge en heuwels sal bly wees omdat daar vrede is, vrede omdat die koning doen wat reg is. Hy sal mense help wat hulp nodig het. Hy sal arm mense help. Maar mense wat ander sleg behandel, sal hy straf. Dan sal u kinders U altyd dien, so lank as wat daar ’n son en ’n maan is. Mag die koning vir sy mense soos lekker reën na ’n groot droogte wees wat die aarde deurdrenk. Mag sy mense voorspoedig wees terwyl hy regeer. Mag hy sy mense aanmoedig om te doen wat God van sy mense wil hê totdat die maan nie meer daar sal wees nie. Mag hy oor ’n yslike groot gebied regeer, tot aan die eindes van die aarde. Mag die mense wat uit die woestyn kom, voor hom kniel en sy vyande magteloos voor hom in die stof kruip. Mag die mense van oor die hele wêreld vir hom geskenke bring om te wys hoe belangrik hy is. Mag hulle almal aan hom belastings betaal. Mag alle regeerders en nasies voor hom neerbuig om hom te dien. Hy sal mense wat niks het nie en om hulp smeek, gee wat hulle nodig het. Hy sal mense in groot moeilikheid help as hulle niemand het wat hulle kan help nie. Hy sal die mense help wat swaarkry en deur ander sleg behandel word. Hy sal arm mense beskerm. Hy sal hulle beskerm van mense wat hulle onderdruk en sleg behandel, want almal is vir hom baie belangrik.
PSALMS 72:1-14 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
O God, skenk u geregtigheid aan die koning, en u regverdigheid aan die seun van die koning. Hy sal u volk regverdig oordeel en aan armes reg verskaf. Die berge sal voorspoed bring vir die volk, en die heuwels regverdigheid. Hy sal aan die verdruktes reg verskaf, die kinders van behoeftiges red, hulle verdrukkers verpletter. Mag hulle U dien so lank as wat die son skyn, en die maan daar is, geslag na geslag! Mag hy wees soos reën vir plante, soos reënbuie wat die aarde natmaak. Mag regverdiges floreer tydens sy bewind en voorspoed in oorvloed ontvang tot die maan nie meer daar is nie. Mag hy regeer van see tot see, en vanaf die Eufraat tot aan die eindes van die aarde. Mag woestynbewoners voor hom buig, sy vyande voor hom in die stof kniel. Mag die konings van Tarsis en die kuslande vir hom belasting betaal, die konings van Skeba en Seba vir hom geskenke bring. Mag al die konings voor hom buig, en al die nasies hom eer bewys. Ja, die armes wat roep, sal hy verlos, ook die verdrukte sonder helper. Hy het medelye met swakkes en behoeftiges, en red die lewe van behoeftiges. Uit onderdrukking en geweld sal hy hulle red, want hulle lewens is kosbaar vir hom.