PSALMS 31:19-20
PSALMS 31:19-20 Bybel vir almal (ABA)
U moet die mense stilmaak wat leuens vertel, die mense wat hoogmoedig is en spog en wat dink hulle is beter as die mense wat reg doen. U is altyd baie goed vir mense wat vir U dien. Al die mense kan sien U doen goed aan mense wat vra dat U hulle moet beskerm.
PSALMS 31:19-20 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Laat die valse lippe stom word wat in trotsheid en veragting onbeskaamd spreek teen die regverdige. O, Hoe groot is u goedheid wat U weggelê het vir die wat U vrees, wat U uitgewerk het vir die wat by U skuil, in teenwoordigheid van die mensekinders!
PSALMS 31:19-20 Afrikaans 1983 (AFR83)
Bring die leuenaars tot swye, dié wat vol is van hulleself en in hoogmoed en veragting teen die regverdige praat. Hoe groot is u goedheid: dit is altyd daar vir dié wat U dien, U bewys dit voor die oë van die mense aan dié wat by U skuil.
PSALMS 31:19-20 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Laat die bedrieglike lippe swyg, hulle wat uit die hoogte en met minagting onbeskaamd oor die regverdiges praat. Hoe groot is u goedheid wat U bewaar vir dié wat vir U ontsag het, wat U voorberei vir dié wat by U skuil, terwyl die mense toekyk.
PSALMS 31:19-20 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
O, hoe groot is U goedheid wat U weggelê het vir die wat U vrees; wat U bewerk het vir die wat op U vertrou voor die mensekinders! U moet hulle verberg in die verborgenheid van u aangesig vir die hoogmoed van mense; U moet hulle in 'n hut in die geheim bewaar vir die twis van tonge.
PSALMS 31:19-20 Die Boodskap (DB)
Gee dat hulle wat loop en skinder, nooit weer praat nie. Hulle sien neer op elkeen wat vir U lief is. Hulle dink niks van u kinders nie. Hulle is so vol van hulleself. Here, U is baie goed vir elkeen wat U dien. U maak u hart oop vir mense wat vir U eerbied het. U gee vir hulle meer as genoeg om van te leef. Almal sien dit raak.