SPREUKE 20:6-7
SPREUKE 20:6-7 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Baie mense sal voorgee dat hulle lojale vriende is, maar waar is daar iemand wat regtig betroubaar is? Hy wat opreg en eerlik leef, se kinders is baie gelukkig.
SPREUKE 20:6-7 Bybel vir almal (ABA)
Daar is baie mense wat sê hulle sal doen wat hulle belowe, maar daar is min mense wat regtig doen wat hulle sê. 'n Mens wat reg lewe, lewe eerlik, en sy kinders wat ná hom kom, is gelukkig.
SPREUKE 20:6-7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Baie mense roem hulle eie welwillendheid, maar wie vind 'n betroubare man? Wie in sy regskapenheid wandel as 'n regverdige — gelukkig is sy kinders ná hom.
SPREUKE 20:6-7 Afrikaans 1983 (AFR83)
Baie gee te kenne dat hulle getrou is, maar wie kan 'n werklik betroubare mens vind? Wie reg doen en eerlik lewe, met sy kinders gaan dit goed.
SPREUKE 20:6-7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Baie mense verklaar hulle lojaliteit, maar 'n werklik betroubare man – wie sal hom vind? Iemand wat onberispelik leef, 'n regverdige – gelukkig is sy kinders wat ná hom kom!
SPREUKE 20:6-7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Die meeste mense sal elkeen sy eie goedheid verkondig, maar wie kan 'n getroue man vind? Die regverdige wandel in sy opregtheid; sy kinders is geseënd ná hom.