SPREUKE 17:24-25
SPREUKE 17:24-25 Afrikaans 1983 (AFR83)
'n Verstandige mens hou hom besig met wysheid, maar 'n dwaas se gedagte dwaal doelloos rond. 'n Onverstandige seun is vir sy ouers 'n ergernis, hy is vir hulle 'n bitter verdriet.
SPREUKE 17:24-25 Bybel vir almal (ABA)
'n Verstandige mens dink hoe hy wysheid kan kry, maar 'n dwaas dink hoe hy die hele aarde kan kry. Wanneer ouers 'n kind het wat 'n dwaas is, dan is hulle hartseer en teleurgesteld.
SPREUKE 17:24-25 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Die verstandige hou die wysheid voor oë, maar die oë van die dwaas is by die einde van die aarde. 'n Dwase seun is 'n verdriet vir sy vader en bitter smart vir haar wat hom gebaar het.
SPREUKE 17:24-25 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Iemand met insig hou wysheid voor oë, maar die oë van 'n dwaas is gerig op die eindes van die aarde. 'n Dwase seun is 'n ergernis vir sy vader, en 'n bitterheid vir haar wat hom in die wêreld gebring het.
SPREUKE 17:24-25 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Wysheid is voor hom wat verstand het; maar die oë van 'n dwaas is aan die eindes van die aarde. 'n Dwase seun is 'n droefheid vir sy vader en bitterheid vir haar wat hom gebaar het.