LUKAS 10:5-6
LUKAS 10:5-6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Watter huis julle ook al binnegaan, sê eers, ‘Vrede vir hierdie huis!’ As daar 'n vredeliewende mens woon, sal julle vrede op hom rus, anders sal dit na julle terugkeer.
LUKAS 10:5-6 Bybel vir almal (ABA)
Wanneer julle in 'n huis kom, dan moet julle eers sê: ‘God gee vir hierdie huis vrede.’ “As daar iemand in die huis woon wat vrede wil hê, dan sal die vrede by hom bly. Maar as daar niemand in die huis is wat die vrede wil hê nie, dan sal God nie vir daardie huis vrede gee nie.
LUKAS 10:5-6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En in watter huis julle ook al mag ingaan, sê eers: Vrede vir hierdie huis! En as dáár 'n man van vrede is, sal julle vrede op hom rus; anders sal dit tot julle terugkeer.
LUKAS 10:5-6 Afrikaans 1983 (AFR83)
As julle in 'n huis kom, moet julle eerste woorde wees: ‘Vrede vir hierdie huis.’ As daar iemand woon vir wie die vrede bestem is, sal die vrede op hom bly; so nie, sal dit na julle toe terugkom.
LUKAS 10:5-6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En in watter huis julle ook al ingaan, sê eers: Vrede vir hierdie huis! En as die seun van vrede daar is, sal julle vrede daarop rus; so nie, sal dit weer tot julle terugkeer.
LUKAS 10:5-6 Die Boodskap (DB)
“As julle in ’n huis inkom, sê dan: ‘God sal baie goed wees vir hierdie huis.’ As die eienaar julle net so vriendelik teruggroet, is alles in orde. Dan sal God se vrede by hom bly. Maar as hy julle nie goed ontvang nie, sal God se vrede nie by hom bly nie.