ESEGIËL 6:3
ESEGIËL 6:3 Bybel vir almal (ABA)
Jy moet sê: Berge van Israel, julle moet luister na wat die Here sê, Hy wat Here is. Die Here, Hy wat Here is, sê vir die berge en die heuwels en die riviere en die valleie: Ek sal nou oorlog bring na julle toe en Ek sal julle offer-plekke verwoes.
ESEGIËL 6:3 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
en sê: Berge van Israel, hoor die woord van die Here HERE! So sê die Here HERE vir die berge en vir die heuwels en vir die klowe en vir die dale: Kyk, Ek bring 'n swaard oor julle, en Ek sal julle hoogtes vernietig
ESEGIËL 6:3 Afrikaans 1983 (AFR83)
Jy moet sê: Berge van Israel, hoor die woord van die Here my God!” So sê die Here my God vir die berge, vir die heuwels, vir die klowe en vir die valleie: “Ek gaan oorlog oor julle bring, Ek gaan julle hoogtes vernietig
ESEGIËL 6:3 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Jy moet sê, ‘Berge van Israel, hoor die woord van my Heer, die HERE. So sê my Heer, die HERE, vir die berge en heuwels, die stroombeddings en valleie: “Kyk, Ek gaan 'n swaard oor julle bring, en Ek gaan julle offerhoogtes vernietig.
ESEGIËL 6:3 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En sê: Berge van Israel, hoor die woord van die HERE HERE; So sê die HERE HERE vir die berge en die heuwels, die riviere en die dale; Kyk, Ek sal die swaard oor jou bring en jou hoogtes vernietig.
ESEGIËL 6:3 Die Boodskap (DB)
Jy moet sê: Berge wat in Israel se grondgebied is, hoor die woord van die Here, wat ook Esegiël se God is. So sê die Here vir die berge en heuwels, vir al die klowe en valleie wat daar in die berge is: Ek gaan oorlog laat aanbreek. Al die tempels vir vreemde gode wat op julle opgerig is, sal Ek laat verwoes deur die leërs van die vyand wat op julle sal kamp opslaan.
ESEGIËL 6:3 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Gee vir die berge van Israel hierdie boodskap van die oppermagtige HERE. Dit is wat die oppermagtige HERE vir die berge en heuwels, vir die klowe en valleie sê: Ek gaan oorlog op julle laat losbreek. En Ek gaan die heidense tempels op julle hoogtes vernietig.