Lucas 16

16
Lajiya cha'añ jontol bʌ x'e'tel
1Jesús tsi' su'be xcʌnt'añob i cha'añ ja'el: Añ juntiquil wen chumul bʌ wiñic am bʌ juntiquil xq'uel e'tel i cha'añ, tsa' jojp'i i mul ti tojlel i yum cha'añ woli jach i to'ol jisʌben i chu'bʌañ. 2Jiñi cha'añ tsi' pʌyʌ tilel, tsi' su'be: ¿Chuqui ili woli bʌ cu'bin ti a tojlel? Su'beñon bajche' tsa' c'ʌñʌ jiñi tsa' bʌ cotsa ti a wenta come mach chʌn mejlix a melbeñon que'tel. 3Jiñi cha'añ i yaj e'tel tsa' caji i yʌl ti' pusic'al: ¿Chuqui mi caj c mel? C yum mi caj i loc'sañon ti que'tel. Mach mejlicon ti top' lum, quisintic jax che' mi caj c'ajtin taq'uiñ. 4Cujilix chuqui mi caj c mel che' ba ora mic chilbentel que'tel, cha'añ mi' mejlel i pʌyoñob ochel ti' yotot c pi'ʌlob. 5Tsi' pʌyʌ tilel pejtelel wiñicob año' bʌ i bet yic'ot i yum, tsi' su'be jiñi ñaxan bʌ wiñic: ¿Bajche' c'amel añ a bet yic'ot c yum? 6Jiñi wiñic tsi' jac'be: “Añ c bet jo'c'al barril olivo aceite.” Jiñi x'e'tel tsi' su'be: “Ch'ʌmʌ i juñilel a bet, buchi' ti ora, yom ma' ts'ijban ti lujump'ejl i yuxc'al.” 7Ti wi'il tsi' su'be yam bʌ: “Ixcu jatet, ¿bajche' c'amel añ a bet?” Tsi' jac'ʌ: “Añ c bet jo'c'al ti p'is jiñi trigo.”#16.6-7 Jo'c'al barril olivo aceite: Jiñʌch, 2,200 litro i yaceitelel olivo te', añ i tojol ti 1.000 denarios. Jo'c'al ti p'is jiñi trigo: Jiñʌch, 22,000 litro, añ i tojol ti 2,500 denarios. Jiñi x'e'tel tsi' su'be: “Ch'ʌmʌ i juñilel a bet ts'ijban ti chʌnc'al.” 8I yum tsa' caji i su'b i ñuclel jiñi jontol bʌ i yaj e'tel, come mayajax che' bajche' tsi' mele. Come i cha'año' bʌ pañimil ñumen mayajax i melbal ti' tojlel i pi'ʌlob bajche' i cha'año' bʌ i sʌclel pañimil.#Ef 5.8; 1 Ts 5.5; Lc 12.42
9Mic su'beñetla: C'ʌñʌ la' chu'bʌañ ti pañimil cha'añ mi' p'ojlelob la' cʌñʌyo' bʌ ya' ti panchan, cha'añ mi' pʌyetla ochel ti' yotot tac mach bʌ añic mi' jilel che' bʌ tsa'ix jili la' chu'bʌañ.
10Jiñi mu' bʌ i c'ʌn i chu'bʌañ ti xuc'ul che' ts'ita' jach añ ti' wenta, xuc'ul mi caj i c'ʌn che' ca'bʌl. Jiñi mach bʌ tojic mi' c'ʌn che' ts'ita' jach añ ti' wenta, che' ja'el mach tojic mi caj i c'ʌn che' ca'bʌl.#Mt 25.21; Lc 19.17 11Mi mach xuc'ulic mi la' c'ʌn i chu'bʌañ pañimil, ¿majqui mi caj i yʌq'ueñetla jiñi mero isujm bʌ chu'bʌañʌl? 12Mi mach xuc'ulic mi la' c'ʌmben i chu'bʌañ yam bʌ wiñic, ¿majqui mi caj i yʌq'ueñetla la' bajñel cha'añ bʌ?
13Ma'añic x'e'tel mu' bʌ mejlel i yuman cha'tiquil yumʌl, come juntiquil mi' ts'a'len, yam bʌ mi' c'uxbin, mi' jac'ben i t'añ juntiquil, yam bʌ mi' ñusʌben. Mach mejlic la' yuman Dios che' woli la' yuman chu'bʌañʌl.
14Jiñi fariseojob tsi' yu'biyob ja'el pejtelel jiñi t'añ, come mi wen mulañob taq'uiñ, jiñi cha'añ tsa' caji i wajleñob. 15Jiñi cha'añ Jesús tsi' su'beyob: Jatetla mi la su'b la bʌ ti toj ti tojlel wiñicob, pero Dios mi' cʌn la' pusic'al; come chuqui tac mi' q'uelob ti ñuc wiñicob x'ixicob, ts'a' mi' q'uel Dios.
Jiñi mandar yic'ot i yumʌntel Dios
16Tsa' sujbi mandar yic'ot i t'añ tac x'alt'añob#16.16 Ili i Mandar yic'ot i t'añ tac x'alt'añob: Jiñʌch pejtelel i Ts'ijbujel Dios mu' bʌ su'bentel ti Oñiyix bʌ Mandar. jinto tsa' tili Juan, wʌle wolix i sujbel i yumʌntel Dios; pejtelel wiñicob x'ixicob mi' cha'leñob wersa cha'añ mi' yochelob.
17Mi' mejlel ti jilel panchan yic'ot pañimil, pero mach mejlic ti jilel mi jump'ejlic punto ti jiñi mandar.#Mt 5.18; Lc 21.33
Cʌntesa cha'añ mu' bʌ i to'ol cʌyob i bʌ
(Mt 19.1-12; Mc 10.1-12)
18Majqui jach mi' to'ol cʌy i yijñam cha'añ mi' pʌy yam bʌ, woli' cha'len i ts'i'lel, yic'ot majqui jach mi' pʌy cʌybil bʌ x'ixic, woli' cha'len i ts'i'lel yic'ot.#Mt 5.32; Mc 10.11-12; 1 Cor 7.10-11
Wen chumul bʌ wiñic yic'ot Lázaro
19Añ juntiquil wen chumul bʌ wiñic, mu' bʌ i lʌp chʌccojan bʌ#16.19 Mu' bʌ i lʌp chʌccojan bʌ… i pislel: Che'ʌch i pislel bajche' mi' lʌpob i pislel reyob yic'ot ñuco' bʌ i ye'tel. yic'ot wen tac bʌ i pislel, ti jujump'ejl q'uiñ tsi' mele ñuc tac bʌ q'uiñijel. 20Añ ja'el juntiquil p'ump'un bʌ xc'ajtiya taq'uiñ i c'aba' Lázaro tsa' bʌ ajq'ui ti ti' i yotot jiñi wen chumul bʌ, ca'bʌl jax i tsoy. 21Yom i c'ux i colojbal waj tsa' bʌ yajli ti' mesa jiñi wen chumul bʌ. Tsa' tili ca'bʌl ts'i'#16.21 Ts'i': Jiñʌch alʌc'ʌl mach bʌ uts'atic yic'ot mach bʌ sʌquic ti' tojlel judíojob (Sal 22.16,20; Pr 26.11; Mt 7.6). i lemben i tsoy tac. 22Ti jump'ejl bʌ q'uiñ tsa' chʌmi jiñi p'ump'un bʌ xc'ajtiya taq'uiñ, jiñi ángelob tsi' pʌyʌyob majlel ya' ti' tajñ Abraham.#16.22 Tajñ Abraham: Che'ʌch mi' su'bentel ya' ba' c'ax tijicña o uts'at jax bʌ ajñibʌl. (Lc 14.15-24; Jn 13.23). Tsa' chʌmi ja'el jiñi wen chumul bʌ wiñic, tsa' mujqui.
23Ya' ti' yajñib chʌmeño' bʌ#16.23 Ya' ti' yajñib chʌmeño' bʌ o tojmulil. Jiñi judíojob tsi' ña'tayob cha'añ jiñi mach bʌ añic mi' ñopob Dios che' ba' ora mi' chʌmelob mi' majlelob ti jump'ejl ajñibʌl ba' mi' yajñelob jinto mi' tilel jiñi cojix bʌ i meloñel Dios ti' tojlelob. c'ax ca'bʌl wocol, tsi' letsa i wut, tsi' ñajti q'uele Abraham yic'ot Lázaro ya'añ ti' tajñ Abraham. 24Jiñi cha'añ tsi' yota, tsi' yʌlʌ: “C Tat Abraham, p'untañon, choco tilel Lázaro cha'añ mi' ts'aj i ñi' i yal i c'ʌb ti ja' cha'añ mi' tsʌñesʌbeñon cac' come tic'lʌbilon ti ili c'ajc.” 25Pero Abraham tsi' su'be: “Calobil, ña'tan cha'añ tsa' taja a chu'bʌañ ti pañimil che' cuxulet to; jiñi Lázaro tsi' yu'bi wocol, pero wʌle ñuq'uesʌbilix i pusic'al ilayi; ixcu jatet tic'lʌbilet ti wocol, 26awilan, añ colem jajp ch'eñ mu' bʌ i t'oxonla cha'añ ma'añic mi' mejlel ti ñumel majlel ya' ba'añetla jiñi yomo' bʌ loq'uel ilayi, mi jateticla mi' mejlel la' c'axel tilel.”
27Jiñi cha'añ jiñi wen chumul bʌ tsi' yʌlʌ: “Awocolic tat, choco majlel Lázaro ti' yotot c tat, 28come añ jo'tiquil querañob cha'añ mi' su'beñob ame tilicob ja'el wʌ' ba'añon ti wocol.” 29Abraham tsi' su'be: “Añ i cha'añob i juñ Moisés yic'ot x'alt'añob,#16.29 Jn 5.45-47. I juñ Moisés yic'ot x'alt'añob: Jiñʌch i Ts'ijbujel Dios mu' bʌ i su'bentel ti Oñiyi bʌ Wen T'añ. la' i yu'bibeñob i t'añ.” 30Jiñi wen chumul bʌ wiñic tsi' yʌlʌ: “Mach che'iqui c tat Abraham, come mi tsa' majli juntiquil loq'uem bʌ ba'añ chʌmeño' bʌ cha'añ mi' pejcañob, mux caj i cʌyob i mul.” 31Pero Abraham tsi' su'be: “Mi ma'añic mi' jac'beñob i t'añ Moisés yic'ot x'alt'añob, mach muq'uic i ñopob ja'el anquese mi' ch'ojyel loq'uel juntiquil ba'añ chʌmeño' bʌ.”

Tans Gekies:

Lucas 16: NTCH

Kleurmerk

Deel

Kopieer

None

Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan