福音四依約翰 5
5
1厥後、有猶太人節期、而耶穌上耶路撒冷。○ 2在耶路撒冷、近羊門、有池、希伯來音曰廢士大、池有廊五。 3中臥病者、瞽者、跛者、枯者、眾古冊或有云、待水動也、蓋有使者、或時下池動水水動先入池者不論何病即全、 5有人衰病三十八年、 6耶穌見其偃臥、知病已久、謂之曰、爾願得全乎。 7病者應之曰、主、水動時、無人扶我下池、我方來、他則先我下矣 8耶穌告之曰、起、取床而行。 9其人即全取床而行○是日乃安息 10猶太人遂謂得醫者曰、是安息、取床不可 11惟彼應之曰、全我者語我取床而行。 12問之曰、語爾取床而行者誰耶 13得醫者不識、蓋彼處人眾、而耶穌已避也。 14後耶穌遇之於殿、謂之曰、視爾得全、勿復犯罪、恐遭患尤甚 15其人往告猶太人、全之者耶穌也。 16猶太人以耶穌於安息行此、故窘逐之。 17惟耶穌應之曰、我父至今有行、我亦行也。 18故猶太人益求殺耶穌以其不第犯安息、乃稱上帝為親父、以己匹上帝也。○ 19故耶穌應而語之曰、我誠誠告爾、子不見父行之、則自己無所能行、蓋凡父所行、子行之亦如是。 20蓋父好子、悉以己所行示之、亦將以行大於此者示之、使爾奇矣。 21蓋如父起諸死者而蘇之、子蘇其所願者亦然。 22蓋父亦無鞫人、乃以鞫專委於子、 23使眾皆尊子如尊父。不尊子者不尊遣子之父也。 24我誠誠告爾、聽我道而信遣我者、有永生、不至於鞫乃已出死入生矣。 25我誠誠告爾、時至、今是也、諸死將聞上帝子之聲、而聞者將生 26蓋如父內自有生、其予子內自有生亦然。 27且予之權行鞫、以其為人子也。 28勿以此為奇、蓋時至、凡墓中者、將聞其聲而出。 29為善者入生之復起、習惡者入鞫之復起也○ 30我自己無所能為、我依所聞而鞫、我鞫亦義、以不求己旨、乃遣我者之旨也 31若我自證、我證不實 32有他者證我、而我識其所證我為實 33爾曾遣詣約翰、而彼為真理作證 34然我所受之證非自人、第言此俾爾得救耳 35彼為燦明之燈、爾暫願樂其光。 36但我有證大於約翰者、蓋父以諸行予我使畢者、即我所行此行、證我為父所遣也。 37遣我之父亦已為我證。爾未嘗聞其聲、未嘗見其形。 38且不有其道存於爾衷、蓋所遣者爾不信也。 39爾考察諸經、意其中爾有永生、而證我者此也、 40爾亦不願就我、俾有生也。 41榮自乎人我不受也。 42但我知爾於己衷無上帝之愛。 43我於我父名而來、爾不我受、他人於己名而來、爾將受之 44爾互相受榮、不求獨一上帝而來之榮、詎能信乎。 45勿意我將訟爾於父、有訟爾者、即爾所仰望之摩西也。 46蓋若信摩西將信我、以其書指我 47不信其書、詎將信我言哉○
Tans Gekies:
福音四依約翰 5: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Kleurmerk
Deel
Kopieer
Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.