福音四依約翰 6
6
1厥後、耶穌濟加利利海、即底比哩亞海。 2從者大眾、因見其所行於病者諸兆。 3耶穌登山偕門徒坐。 4踰越即猶太人之節伊邇。 5故耶穌舉目觀大眾就之、謂腓立曰、我儕何由市餅、俾斯人得食乎 6言此姑試腓立、蓋自識將何為也。 7腓立應之曰、以銀二百錢市餅、即各受無幾、亦不足。 8門徒一人、西門彼得之兄弟安得寥謂之曰、 9有童子攜麰麥餅五、小魚二、然與斯眾、何足數耶。 10耶穌曰、令眾坐。其地多草。人遂坐、數約五千。 11則耶穌取餅、既謝、以分予坐者、魚亦然、隨其所願。 12既飽、耶穌謂門徒曰、拾其溢屑、勿使有遺。 13遂拾眾食之溢、五麰麥餅屑、盈十二筐。 14其人見所行之兆、曰、是誠來入世之先知也。○ 15耶穌知眾將至強之為王、遂復退獨自入山。○ 16及暮、門徒下海濱、 17登舟、方濟、往迦百農。既昏、耶穌未至 18風大吹、海隨湧、 19門徒鼓櫂、約十里餘、觀耶穌履海近舟、則懼。 20耶穌謂之曰、我也、勿懼。 21門徒遂願接之登舟、倏至所往之處。○ 22明日、有立海彼岸之眾曾見在彼無他舟、惟一而已、又見耶穌未與門徒登舟、惟門徒獨往。 23但有數小舟自底庇哩亞來、近主祝謝、眾食餅之所。 24故眾見耶穌與門徒皆不在、乃登數小舟、至迦百農求耶穌。 25既遇之於海之彼岸、語之曰、夫子何時至茲。 26耶穌應之曰、我誠誠告爾、爾求我、非為見諸兆、第為食餅而飽耳 27勿為將壞之食而勞、爾其為存至永生之食而勞、即人子將予爾者蓋彼為父上帝所印矣 28眾遂語之曰、我儕將何為、以作上帝之工乎。 29耶穌應而語之曰、信乎其所遣者、是上帝之工也。 30眾遂語之曰、爾何行以為兆、使我見而信爾、爾何所為。 31昔我祖在野食嗎嗱、如經載云、以自天之餅予之食。 32耶穌遂語之曰、我誠誠告爾、非摩西予爾自天之餅、乃我父予爾自天之真餅也。 33蓋上帝之餅乃降自天、以生予世者也。 34眾遂語之曰、請主常以此餅予我。 35耶穌語之曰、我乃生之餅、就我者、決不飢、信乎我者、永不渴。 36然我曾語爾、爾見我而亦不信 37父予我者將悉就我、人就我、我決不棄之。 38蓋我乃降自天、非行己旨、乃遣我者之旨。 39凡所予我者、我無失、乃末日復起之、此遣我者之旨也。 40凡觀子而信之者、俾有永生、及末日我復起之、此我父之旨也。○ 41猶太人、因耶穌言、我乃降自天之餅、故囁議之。 42又曰、此非約燮子耶穌、其父母非我儕所識乎、今何言我乃降自天乎。 43耶穌遂應而語之曰、勿自共囁議。 44無能就我者、惟遣我之父所引耳、末日我將復起之 45先知載云、眾將蒙上帝救凡已聽乎父而學者、就我。 46非謂有人已見父、惟出自上帝者、斯已見父也。 47我誠誠告爾、信者有永生。 48我乃生之餅 49爾祖食嗎嗱於野、亦死 50自天而降者、此餅也、俾人食之而不死。 51我乃生之餅、自天降者也、若人食此餅將永生、夫我將予之餅、即我之肉、為世之生者也。○ 52猶太人遂相競曰、是焉能以其肉予我食乎、 53耶穌遂語之曰、我誠誠告爾、倘爾不食人子肉、不飲人子血、則內自無有生也 54食我肉飲我血者有永生末日我將復起之。 55蓋我肉乃食之實、我血乃飲之實。 56食我肉飲我血者、常在我、而我在彼。 57如生父遣我、而我因父而生、食我者、將因我而生、亦然。 58此即自天降之餅、非如列祖之食而死、食此餅者將永生。 59耶穌在迦百農、教誨於會堂、言此也。○ 60門徒既聽、遂有多曰、難哉斯言、誰能聽之。 61耶穌內自識門徒、緣此囁議、則語之曰、此蹇礙乎爾耶。 62倘爾觀人子升故處、則何。 63蘇者神也、肉無益、我曾語爾之言神也生也 64然爾中有不信者。蓋耶穌自始識不信者為誰、將付之者為誰。 65又曰、我因此故、曾言無能就我、惟自父予之者耳。○ 66於是門徒多退、不復同之行。 67故耶穌語十二者曰、爾亦願去乎 68西門彼得應之曰、主、爾有永生之言、我將誰適 69我已信而知爾即上帝之聖者。 70耶穌應之曰、我豈非選爾十二者、而爾中一為魔乎。 71耶穌言此指加畧人、西門子猶大、蓋彼、十二者之一、將付之也。○
Tans Gekies:
福音四依約翰 6: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Kleurmerk
Deel
Kopieer
Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.