Psalm 57

57
Let Your Glory Be over All the Earth
To the choirmaster: according to #[Ps. 58, title; 59, title; 75, title] Do Not Destroy. A #Ps. 16, title; 56, title Miktam#57:1 Probably a musical or liturgical term of David, when he fled from Saul, in #1 Sam. 22:1; 24:1-3; [Ps. 142, title]the cave.
1 # Ps. 56:1; See Ps. 4:1 Be merciful to me, O God, be merciful to me,
for in you my soul #Ps. 91:4 takes refuge;
in #See Ps. 17:8 the shadow of your wings I will take refuge,
# Isa. 26:20 till the storms of destruction pass by.
2I cry out to God Most High,
to God who #Ps. 138:8fulfills his purpose for me.
3 # Ps. 144:5, 7; [Ps. 18:16] He will send from heaven and save me;
he will put to shame #See Ps. 56:1 him who tramples on me. Selah
# Ps. 43:3 God will send out #See Ps. 36:5; 40:11his steadfast love and his faithfulness!
4My soul is in the midst of #Ps. 58:6 lions;
I lie down amid fiery beasts—
the children of man, whose #Prov. 30:14 teeth are spears and arrows,
whose #Ps. 55:21; 59:7; 64:3; Prov. 12:18; [Ps. 52:2; Jer. 9:8]tongues are sharp swords.
5 # Ps. 108:5; [Ps. 113:4] Be exalted, O God, above the heavens!
Let your glory be over all the earth!
6They set #See Job 18:8 a net for my steps;
my soul was #Ps. 145:14; 146:8 bowed down.
They #See Ps. 7:15dug a pit in my way,
but they have fallen into it themselves. Selah
7 # For ver. 7-11, see Ps. 108:1-5 My heart is #Ps. 112:7steadfast, O God,
my heart is steadfast!
I will sing and make melody!
8 # Judg. 5:12 Awake, #See Ps. 16:9 my glory!#57:8 Or my whole being
Awake, #1 Chr. 15:16O harp and lyre!
I will awake the dawn!
9I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
I will sing praises to you among the nations.
10For your #See Ps. 36:5steadfast love is great to the heavens,
your faithfulness to the clouds.
11 # [See ver. 5 above] Be exalted, O God, above the heavens!
Let your glory be over all the earth!

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

Psalm 57: ESV

Ìsàmì-sí

Pín

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀