Начало 15

15
Всевышний заключает священное соглашение с Ибрамом
1После этого Вечный обратился к Ибраму в видении:
– Не бойся, Ибрам. Я – твой щит; награда твоя будет весьма велика.
2Но Ибрам сказал:
– О Владыка Вечный, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и моё имущество унаследует Элиезер из Дамаска?
3Ибрам добавил:
– Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником.
4В ответ было ему слово Вечного:
– Он не станет твоим наследником; от семени твоего будет тебе наследник.
5Вечный вывел его наружу и сказал:
– Взгляни на небеса и сосчитай звёзды, если можешь их сосчитать.
И сказал ему:
– Так многочисленно будет твоё потомство.
6Ибрам поверил Вечному, и Он вменил ему это в праведность.
7Ещё Он сказал ему:
– Я Вечный, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.
8Но Ибрам спросил:
– О Владыка Вечный, как мне убедиться, что я буду владеть ею?
9Вечный сказал ему:
– Приведи Мне трёхлетнюю телицу, трёхлетнюю козу и трёхлетнего барана, а также принеси горлицу и молодого голубя.
10Ибрам так и сделал. Он рассёк их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассёк пополам. 11Хищные птицы слетались на трупы, но Ибрам отгонял их. 12Когда солнце начало садиться, Ибрама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его.
13Вечный сказал ему:
– Знай же, что твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут угнетаемы четыреста лет. 14Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом. 15Ты отойдёшь к отцам своим в мире и будешь погребён в глубокой старости. 16В четвёртом поколении#15:16 То есть примерно через 400 лет. твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев ещё не достиг полной меры.
17Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассечёнными кусками. 18В тот день Вечный заключил священное соглашение с Ибрамом и сказал:
– Я отдаю твоим потомкам эту землю, от египетской реки#15:18 От египетской реки – существует два толкования: большинство толкователей считают, что это пересыхающая летом река Вади аль-Ариш, граница между Ханааном и Египтом (см. Чис. 34:5; Иеш. 15:4), но другие думают, что речь здесь идёт о реке Нил. до великой реки Евфрат: 19землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, 20хеттов, перизеев, рефаитов, 21аморреев, хананеев, гиргашеев и иевусеев.

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

Начало 15: CARS

Ìsàmì-sí

Pín

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀