ДІЇ 1

1
Передмова
1 # Лк. 1:3, 3:23. Першу книгу я написав про все, Теофіле, що Ісус почав робити й навчати,
2 # Мт. 28:20; Лк. 6:13; 1 Тим. 3:16; 2 Цар. 2:11. аж до того дня, коли, давши через Святого Духа накази апостолам, яких вибрав, Він вознісся.
3 # Дії 13:31, 28:31. Після Своїх страждань Він постав живий перед ними, з багатьма доказами, з’являючись їм упродовж сорока днів і розповідаючи про Царство Боже.
Вознесіння Ісуса на небо
4 # Мр. 16:19; Лк. 24:50–53. # Дії 10:41; Лк. 24:49; Дії 2:33,39; Ів. 14:16. І як були зібрані разом, Він звелів їм з Єрусалима не відходити, але очікувати обітниці від Отця, про котру, – сказав Він, – ви чули від Мене,
5 # Дії 11:16; Лк. 3:16. бо Іван хрестив водою, ви ж за декілька тих днів будете хрещені Духом Святим!
6 # Лк. 19:11; Дії 3:21; Мт. 17:11; Мал. 3:23. А вони зійшлися й запитували Його, кажучи: Господи, чи не в цей час Ти відновиш царство Ізраїля?
7 # Мт. 24:36. Та Він сказав їм: Не вам знати час і строки, котрі Отець встановив Своєю владою,
8 # 1 Сол. 1:5; Іс. 32:15; Дії 5:28,32, 10:39, 8:1; Іс. 49:6. але ви приймете силу, коли Святий Дух зійде на вас, і ви будете Моїми свідками в Єрусалимі, по всій Юдеї та Самарії – і аж до краю землі!
9 # Ів. 6:62; 1 Сол. 4:17; Об. 11:12. Сказавши це, коли вони дивилися, Він став підійматися, і хмара забрала Його з їхніх очей.
10 # 1 Пет. 3:22; Лк. 24:4. Як вони вдивлялися в небо, коли Він віддалявся, то два мужі в білих одежах постали перед ними
11 # Дії 2:7, 13:31; 1 Тим. 3:16; Лк. 21:27. і сказали: Галилейські мужі, чого стоїте і вдивляєтеся в небо? Цей Ісус, Який вознісся від вас на небо, прийде так само, як оце ви бачили, коли Він відходив на небо!
12Тоді вони повернулися в Єрусалим з гори, званої Оливною, що недалеко від Єрусалима, – на відстані ходи в суботу#1:12 Книжники вважали, що в суботу можна проходити не більше 2000 ліктів (приблизно 900 метрів)..
13 # Дії 20:8; Мт. 10:2–4, 9:9. Прийшовши, вони ввійшли в горницю, де були Петро та Іван, Яків і Андрій, Пилип і Хома, Вартоломій та Матвій, Яків Алфеїв та Симон Зилот#1:13 Ревнитель (гр. мовою), відповідає євр. Кананіт. і Юда Яковів.
14 # Дії 2:46, 4:24, 5:12, 2:42; Лк. 8:2; Мт. 13:55; Ів. 7:3. Усі вони з жінками, з Марією, матір’ю Ісуса, та Його братами перебували однодушно в молитві [й благанні].
Замість Юди обирають Маттія
15 # 1 Кор. 11:20. Тими ж днями Петро, ставши серед братів, а людей було близько ста двадцяти осіб, сказав:
16 # Дії 1:20; Пс. 40:10; Лк. 22:47. Мужі, брати! Треба було, аби сповнилося Писання, яке провіщав Дух Святий устами Давида про Юду, котрий привів тих, які схопили Ісуса,
17 # Лк. 22:3; Дії 1:25. бо він був зарахований до нас і отримав частку в цьому служінні.
18 # Мт. 27:3–10; 2 Пет. 2:15. Він здобув місце ціною неправди і, коли впав сторчма головою, розпоров живіт, і випали всі його нутрощі.
19 # Дії 4:16, 9:42, 19:17. Це стало відомо всім мешканцям Єрусалима, тому те місце їхньою мовою зветься Акелдама, тобто Поле крові.
20 # Пс. 68:26; Мт. 23:38; Пс. 108:8. Адже в книзі Псалмів написано: Нехай стане його житло пусткою і хай не буде нікого, хто жив би в ньому! А також: Служіння його нехай візьме інший!
21 # Ів. 15:27; Дії 4:33, 11:20, 16:31, 20:21,24,35. Отже, треба, щоб один з тих мужів, який був з нами упродовж всього часу, коли Господь Ісус перебував і спілкувався з нами, –
22 # Дії 10:37, 2:32, 3:15, 4:33, 5:32, 10:41, 13:31; 1 Кор. 15:15. почавши від хрещення Івана і до дня, як Він вознісся від нас, – щоб разом із нами один з них був свідком Його воскресіння.
23І поставили двох: Йосипа, якого називали Варсавою, котрий був прозваний Юстом, і Маттія,
24 # Дії 15:8; Лк. 16:15. та, помолившись, сказали: Ти, Господи, Який знаєш серця всіх, покажи, кого з цих двох Ти вибрав
25 # Дії 1:17; 5 М. 9:16, 17:20. зайняти місце служіння і апостольства, замість Юди, який відпав, щоби піти на своє місце!
26 # Пр. 16:33; Мт. 28:16. І кинули жереб. І випав жереб на Маттія, якого й зараховано до одинадцятьох апостолів.

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

ДІЇ 1: CUV

Ìsàmì-sí

Pín

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀