Zaburi Sya Daud 2
2
Quare fremuerunt gentes?
1Kwa kii mihuku yisokosela:
Ni misafi yiyigalisa changali kindu?
2Watwa wa nndima wayimika na wakulu wakulu wapanga luhala pamo:
Kunnkanila Bambo, ni kunnkanila Wakumbakasa wake, kukita,
3Tidumule findawatila fyawe:
Tikatage patali pa tenga migoyi yawe.
4Wakutama pasi Kunani yaheke:
Bambo yawaheke luheko.
5Na yajowe nawo pa kudada kwake:
Ni pa kupyupa kwake yawahumbuse.
6Koma nenga nimbikiingani Mutwa wangu:
Panani pa Zion kidunda kyangu kya pakape.
7Yanikokosele kyakidumulano:
Bambo anijowile, Wenga Mwanangu; nenga lilino nikuhogwile.
8Luwa kwa nenga, yanikakupele mihuku lipwela lyako lyakugawila.
Ni songo sya nndima lipwela lyakuganiwila wamwene.
9Yawadumule nu nnsimbati wa kyuma:
Ngati kiwiga kya wakuwumba yauwakayule‐kayule.
10Na hino muchenjele, mwenga watwa:
Mwifunde, mwenga wakutemula mihalo pa nndima.
11Mumhengelaye Bambo pa kuyogopa:
Ni musangaluke pa kudigida.
12Umiange mwana, asidada, ni musisowa pa ndila:
Kutama pa chokope kudada yakuyake: Wakuwatuka wayii woha wakunkimbalila yombe.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Zaburi Sya Daud 2: MGSPSA
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
First published in 1913, by the Universities' Mission to Central Africa Mission Press