Génesis 21
21
1Y el Señor vino a ayudar a Sara, tal como se lo había prometido. El Señor cumplió la promesa que le había hecho a Sara. 2Sara quedó embarazada y tuvo un hijo de Abraham cuando ya era viejo, en el tiempo exacto, como Dios lo había dicho. 3Abraham llamó a su hijo Isaac. 4Y lo circuncidó a los ocho días de nacido, según el mandato de Dios. 5Y Abraham tenía 100 años cuando nació Isaac.
6Sarah entonces declaró: “Dios me ha hecho reír,#21:6.Isaac significa “él se ríe”. y todos los que escuchen acerca de esto se reirán conmigo”. 7Además dijo: “¿Habría podido alguien decirle a Abraham que Sara tendría que dar de mamar a un hijo suyo? ¡Y ahora he tenido un hijo de Abraham aún su vejez!”
8Y el bebé creció, y el día que fue destetado Abraham hizo una gran fiesta. 9Pero Sara se dio cuenta de que Ismael, el hijo que la esclava egipcia Agar había tenido para Abraham, se burlaba de Isaac. 10Entonces Sara fue donde Abraham y le dijo: “Tienes que deshacerte de esa mujer esclava y de su hijo! ¡Un hijo de esa esclava no será coheredero con mi hijo Isaac!”
11Abraham se sintió muy triste porque Ismael era su hijo también. 12Pero Dios le dijo a Abraham: “No te sientas mal en cuanto al hijo de la mujer esclava. Haz lo que Sara te pide, porque tu descendencia será contada a través de Isaac. 13Así que no te preocupes, porque yo también convertiré al hijo de la esclava en una gran nación, porque él también es tu hijo”.
14A la mañana siguiente, Abraham se levantó temprano. Empacó alimentos y un odre con agua para Agar, y puso todo esto en sus hombros. Entonces los despidió. Ella se fue y anduvoerrante por el desierto de Beerseba.
15Cuando se le acabó el agua, dejó al niño en medio de unos arbustos. 16Entonces se fue y se sentó a cierta distancia, a unos cientos de yardas de distancia,#21:16.“A unos pocos cientos de metros de distancia”: literalmente, “a un disparo de arco”. pues pensaba: “¡No podré soportar ver a mi hijo morir!” Y al sentarse, reventó en llanto.
17Dios escuchó el llanto del niño, y el ángel de Dios llamó a Agar desde el cielo y le preguntó: “¿Qué ocurre, Agar? ¡No tengas miedo! Dios ha escuchado el llanto del niño desde donde está. 18Levántate, ve a ayudar a tu hijo y consuélalo, porque yo lo convertiré en una gran nación”.
19Entonces Dios abrió sus ojos y ella pudo ver un pozo que estaba cerca. Así que fue y llenó su odre de agua y le dio de beber al niño.
20Dios bendijo a Ismael y él creció, viviendo en el desierto. Se convirtió en un arquero con una gran habilidad. 21Vivió en el desierto de Parán. Su madre le eligió una esposa de la tierra de Egipto.
22En aquél mismo tiempo, Abimelec y Ficol, jefe de su ejército, vinieron a ver a Abraham. Y Abimelec le dijo: “Dios te bendice en todo lo que haces”. 23Y continuó: “Así que júrame aquí y hora que no me traicionarás, ni a mis hijos, ni a mis descendientes. Del mismo modo que te he demostrado mi lealtad, haz lo mismo conmigo y con mi nación, en la cual vives”.
24“Así lo juro”, respondió Abraham. 25Entonces Abraham planteó ante Abimelec un problema relacionado con un pozo del que los siervos de Abimelec se habían apoderado a la fuerza.
26“No sé quién hizo esto, y no lo habías mencionado antes. Nunca había oído acerca de esto hasta hoy”, respondió Abimelec.
27Entonces Abraham le dio a Abimelec algunas de sus ovejas y ganado, y los dos hicieron un pacto. 28Abraham también apartó siete corderas del rebaño.
29“¿Qué significan esas siete corderas que has apartado del rebaño?” le preguntó Abimelec.
30“Te doy estas siete corderas como compensación por tu reconocimiento de que yo cavé este pozo”, respondió Abraham. 31Por eso llamaron ese lugar Beerseba,#21:31.Beerseba significa tanto “pozo del juramento” como “pozo de las siete”. porque ahí los dos juraron e hicieron un pacto.
32Después de haber hecho el pacto en Beerseba, Abimelec y Ficol – el comandante de su ejército –, se fueron y llegaron a la tierra de los filisteos. 33Abraham plantó un árbol de tamarisco en Beerseba y allí adoró al Señor, al Dios eterno. 34Y Abraham vivió en el país de los filisteos por muchos años.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Génesis 21: VBL
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Derechos de autor © 2022 Jonathan Gallagher. Publicado bajo licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported.
Versión 1.1 beta.
Para correcciones enviar correo electrónico a jonathangallagherfbv@gmail.com
Copyright © 2022 Jonathan Gallagher. Dr. Jonathan Gallagher. Released under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License. Version 1.1 beta. For corrections send email to jonathangallagherfbv@gmail.com