ಅಪೊಸ್ತಲ 25
25
ಪೌಲ ಚಕ್ರವರ್ತಿರ ಪಕ್ಕ ನ್ಯಾಯ ಕ್ೕಪದ್
1ಫೆಸ್ತ, ಯೆಹೂದ್ಯ ಪ್ರಾಂತ್ಯತ್ರ ಅದಿಪತಿಯಾಯಿತ್ ಕೈಸರೈಯ ಪಟ್ಟಣಕ್ ಬಂದಿತ್ ಮೂಂದ್ ದಿನ ಆನ ಪಿಂಞ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ಕ್ ಪೋಚಿ. 2ಅಲ್ಲಿ ಮುಕ್ಯ ಯಾಜಕಂಗ ಪಿಂಞ ಯೆಹೂದ್ಯಂಗಡಡೆಲ್ ಮೂಕ್ಯಪಟ್ಟಯಿಂಗಳು ಅಂವೊಂಡ ಪಕ್ಕ ಬಂದಿತ್, ಪೌಲಂಗ್ ವಿರೋದವಾಯಿತ್, ಪುಕಾರ್ ಕೊಡ್ತಿತ್ ವಾದ ಮಾಡ್ಚಿ. 3ಅಯಿಂಗಡ ಮೇಲೆ ದಯೆ ಕಾಟ್ವದಾಚೇಂಗಿ, ಪೌಲನ ಬೆರಿಯ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ಕ್ ಕಾಕಿಯಂಡ್ ಬರಂಡೂಂದ್ ಬೋಡ್ಚಿ. ಎನ್ನಂಗೆಣ್ಣ್ಚೇಂಗಿ, ಪೌಲನ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ಕ್ ಕಾಕಿಯಂಡ್ ಬಪ್ಪಕ, ಬಟ್ಟೇಲ್ ಅಂವೊನ ಕೊಲ್ಲಂಡೂಂದ್ ಆಲೋಚನೆ ಮಾಡಿತ್ ತೀರ್ಮಾನ ಮಾಡಿತ್ಂಜತ್.
4ಅದ್ಂಗ್ ಫೆಸ್ತ: ಪೌಲನ ಕೈಸರೈತ್ಲ್ ಜೈಲ್ಲ್ ಬೆಚ್ಚಿತುಂಡ್; ನಾನ್ ಅಲ್ಲಿಕ್ ಬೆರಿಯ ಪೋಯಂಡುಳ್ಳ್ೕಂದ್ ಎಣ್ಣ್ಚಿ. 5ಆನಗುಂಡ್, ನಿಂಗಡ ಪಕ್ಕ ಉಳ್ಳ ಮುಕ್ಯಪಟ್ಟಯಿಂಗ ನಾಡ ಕೂಡೆ ಬರಡ್, ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಿತ್, ಆ ಮನುಷ್ಯಂಡ ಮೇಲೆ ತಪ್ಪ್ ಎಂತಾಚು ಇಂಜತೇಂಗಿ ಆ ಕುತ್ತತ್ನ ಅಂವೊಂಡ ಮೇಲೆ ಎಣ್ಣಡ್ೕಂದ್ ಎಣ್ಣ್ಚಿ.
6ಫೆಸ್ತ ಅಯಿಂಗಡ ಕೂಡೆ ಎಟ್ಟ್ ಪತ್ತ್ ದಿವಸ ಒಳಿಂಜಿತ್ ಕೈಸರೈಯಕ್ ಪೋಚಿ. ಪಿತ್ಯಾಂದ್ ನ್ಯಾಯ ಸಬೇನ ಕಾಕಿತ್, ನ್ಯಾಯಾಸ್ತಾನತ್ಲ್ ಅಳ್ತಿತ್, ಪೌಲನ ಕಾಕಿಯಂಡ್ ಬಪ್ಪಕ್ ಹುಕುಮ್ ಕೊಡ್ತತ್. 7ಪೌಲ ಅಲ್ಲಿ ಬಪ್ಪಕ, ಯೆರೂಸಲೇಮ್ಂಜ ಬಂದಿತ್ಂಜ ಯೆಹೂದ್ಯಂಗ ಅಂವೊಂಡ ಸುತ್ತ್ಲ್ ನಿಂದಂಡ್ ಅಯಿಂಗ ನಿರೂಬಿಚಿಡ್ವಕ್ ಕಯ್ಯತ ದುಂಬ ಕಠಿಣವಾನ ಕುತ್ತತ್ನೆಲ್ಲ ಅಂವೊಂಡ ಮೇಲೆ ಎಣ್ಣ್ಚಿ.
8ಪೌಲ ಅಯಿಂಗಕ್: ಯೆಹೂದ್ಯಂಗಡ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣಕ್ ಆಡ್, ದೇವಾಲಯತ್ರ ವಿಷಯತ್ಲಾಡ್, ಕೈಸರಂಡ ವಿಷಯತ್ಲಾಡ್ ನಾನ್ ಏದ್ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿತ್ಲ್ಲೇಂದ್ ಅಂವೊಂಗಾಯಿತ್ ವಾದ ಮಾಡ್ಚಿ.
9ಅಕ್ಕ ಫೆಸ್ತ ಯೆಹೂದ್ಯಂಗಡ ದಯೇನ ಸಂಪಾದನೆ ಮಾಡ್ವಕಾಯಿತ್ ಪೌಲಂಡ ಪಕ್ಕ: ನೀನ್ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ಕ್ ಪೋಯಿತ್ ಅಲ್ಲಿ ಈ ಕಾರ್ಯತ್ನೆಲ್ಲ ನಾಡ ಮಿಂಞತ್ಲ್ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡ್ವಕ್ ನೀಕ್ ಕುಶಿಯಾಂದ್ ಕ್ೕಟತ್.
10ಅದ್ಂಗ್ ಪೌಲ: ನಾನ್ ಇಕ್ಕ ಕೈಸರಂಡ ನ್ಯಾಯಾಸ್ತಾನತ್ರ ಮಿಂಞ ನಿಂದಂಡುಂಡ್; ಇಲ್ಲಿಯೇ ನಾಡ ವಿಚಾರಣೆ ಆಂಡು. ಯೆಹೂದ್ಯಂಗಕ್ ನಾನ್ ಅನ್ಯಾಯ ಮಾಡಿತ್ಲ್ಲೆ; ಅದ್ ನಿಂಗಕು ಚಾಯಿತೆ ಗೊತ್ತುಂಡ್. 11ನಾನ್ ಅನ್ಯಾಯ ಮಾಡಿತ್, ಮರಣ ದಂಡನೆಕ್ ಯೋಗ್ಯನಾಯಿತ್ಂಜತೇಂಗಿ, ಆ ಶಿಕ್ಷೆಯಿಂಜ ತಪ್ಪಿಚಿಡ್ವಕ್ ನಾನ್ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡುಲೆ. ಆಚೇಂಗಿ ಈ ಯೆಹೂದ್ಯಂಗ ನಾಡ ಮೇಲೆ ಎಣ್ಣುವ ಕುತ್ತತ್ಲ್ ಸತ್ಯ ಇಲ್ಲತಪೋನಕ, ಈಂಗಡ ಪಕ್ಕ ನನ್ನ ಒಪ್ಪ್ಚಿಡುವಕ್ ದಾರ್ಕು ಅದಿಕಾರ ಇಲ್ಲೆ. ಆನಗುಂಡ್ ಕೈಸರ ನನ್ನ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡ್ವಕ್ ಬೋಡ್ವೀಂದ್ ಎಣ್ಣ್ಚಿ.
12ಅಕ್ಕ, ಫೆಸ್ತ ತಾಂಡ ಆಲೋಚನೆ ಅದಿಕಾರಿಯಂಗಡ ಕೂಡೆ ಆಲೋಚನೆ ಮಾಡ್ನ ಪಿಂಞ ಪೌಲಂಗ್: ನೀನ್ ಕೈಸರಂಡ ಪಕ್ಕ ಪೋಕಂಡೂಂದ್ ಎಣ್ಣಿತುಳ್ಳಿಯ, ಅನ್ನನೆ ಕೈಸರಂಡ ಪಕ್ಕ ಪೋಂದ್ ಅಪ್ಪಣೆ ಕೊಡ್ತತ್.
ಫೆಸ್ತ, ಅಗ್ರಿಪ್ಪ ರಾಜಂಡ ಪಕ್ಕ ಕ್ೕಪ ಆಲೋಚನೆ
13ಚೆನ್ನ ದಿವಸ ಆನ ಪಿಂಞ, ಅಗ್ರಿಪ್ಪ ರಾಜನು, ಅಂವೊಂಡ ಪೊಣ್ಣ್ ಬೆರ್ನಿಕೆ ರಾಣಿಯು ಫೆಸ್ತನ ಗನ ಪಡ್ತ್ವಕಾಯಿತ್ ಅಂವೊನ ಕಾಂಬಕ್ ಕೈಸರೈಯಕ್ ಬಾತ್. 14ಅಯಿಂಗ ದುಂಬ ದಿವಸ ಅಲ್ಲೇ ಒಳಿಂಜಗುಂಡ್, ಫೆಸ್ತ ಪೌಲಂಡ ಸಂಗತಿನ ಅಗ್ರಿಪ್ಪ ರಾಜಂಗ್: ಫೇಲಿಕ್ಸ ಜೈಲ್ಲ್ ಬುಟ್ಟಿತ್ ಪೋನ ಒಬ್ಬ ಉಂಡ್. 15ನಾನ್ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ಕ್ ಪೋಪಕ ಯೆಹೂದ್ಯಂಗಡ ಮುಕ್ಯ ಯಾಜಕಂಗಳು, ಆಲೋಚನೆ ಸಬೆರ ಪೆರಿಯಯಿಂಗಳು ಇಂವೊಂಡ ವಿಷಯತ್ನ ಎಣ್ಣಿತ್ ಅಂವೊಂಗ್ ವಿರೋದವಾಯಿತ್ ತೀರ್ಪ್ ಮಾಡಂಡೂಂದ್ ಬೋಡಿಯಂಡತ್.
16ಅದ್ಂಗ್ ನಾನ್ ಅಯಿಂಗಕ್: ಒಬ್ಬಂಡ ಮೇಲೆ ಬೋರೆ ಒಬ್ಬ ಕುತ್ತ ಪರ್ಂದಿತ್, ನ್ಯಾಯಸಬೇಕ್ ಬಪ್ಪಕ, ದಾಡ ಮೇಲೆ ಕುತ್ತ ಪರ್ಂದಿತೋ ಅಂವೊಂಗ್ ತಾಂಡ ಮೇಲೆ ಎಣ್ಣ್ವ ಕುತ್ತಕ್ ಜವಾಬ್ ಕೊಡ್ಪಕ್ ಅವಕಾಶ ಕೊಡ್ಪಕ್ ಮಿಂಞ, ಅಂವೊನ ಮರಣ ದಂಡೆನೆಕ್ ಒಪ್ಪ್ಚಿಡ್ವದ್ ರೋಮ್ ರಾಜ್ಯತ್ರ ಪದ್ದತಿ ಅಲ್ಲಾಂದ್ ಎಣ್ಣ್ನ. 17ಅಯಿಂಗ ನಾಡ ಕೂಡೆ ಇಲ್ಲಿಕ್ ಬಪ್ಪಕ ನಾನ್ ತಡೆಮಾಡತೆ ಪಿತ್ಯಾಂದ್, ನ್ಯಾಯಾಸಬೇಲ್ ಅಳ್ತಂಡ್, ಆ ಮನುಷ್ಯನ ಕಾಕಿಯಂಡ್ ಬಪ್ಪಕ್ ಹುಕುಮ್ ತಂದಿಯೆ. 18ಕುತ್ತ ಪರ್ಂದಯಿಂಗ ಅಂವೊಂಗ್ ವಿರೋದವಾಯಿತ್ ನಿಂದಿತ್, ನಾನ್ ಗೇನ ಮಾಡ್ನ ಒರ್ ಕುತ್ತತ್ನ ಸಹ ಅಂವೊಂಡ ಮೇಲೆ ಎಣ್ಣಿತ್ಲ್ಲೆ. 19ಅದ್ಂಗ್ ಬದ್ಲ್ ಅಯಿಂಗ ಪರ್ಂದ ಕುತ್ತನೆಲ್ಲ ಅಯಿಂಗಡ ಮಾರ್ಗತ್ರ ವಿಷಯವಾಯಿತು, ಚತ್ತ್ಪೋನ ಯೇಸು ಇಕ್ಕ ಜೀವವಾಯಿತ್ ಉಂಡ್ೕಂದ್ ಪೌಲ ತರ್ಕ ಮಾಡ್ವದೇ ಅಯಿಂಗ ಅಂವೊಂಡ ಮೇಲೆ ಎಣ್ಣುವ ಕುತ್ತವಾಯಿತ್ಂಜತ್. 20ಇಂತ ಒರ್ ವಿಷಯತ್ನ ನಾಕ್ ಚಾಯಿತೆ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡ್ವಕ್ ಕಯ್ಯತಗುಂಡ್, ನೀನ್ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ಕ್ ಪೋಯಿತ್ ಅಲ್ಲಿ ಇದ್ಂಡ ವಿಷಯತ್ಲ್ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡ್ವಕ್ ನೀಕ್ ಮನಸ್ಸ್ ಉಂಡಾಂದ್ ನಾನ್ ಕ್ೕಟ.
21ಅದ್ಂಗ್ ಪೌಲ: ಕೈಸರಂಡ ಮಿಂಞತ್ ನ್ಯಾಯ ವಿಚಾರಣೆ ಪಡೆಯುವನೆಕೆ ನಾಕ್ ಅನುಮತಿ ಕೊಡ್ೕಂದ್ ಕ್ೕಟತ್. ಆನಗುಂಡ್ ನಾನ್ ಚಕ್ರವರ್ತಿರ ಪಕ್ಕ ಅಯಿಪಕತ್ತನೆ ಅಂವೊನ ಕಾಪಕ್ ಹುಕುಮ್ ಕೊಡ್ತಿಯೇಂದ್ ಎಣ್ಣ್ಚಿ.
22ಅದ್ಂಗ್ ಅಗ್ರಿಪ್ಪ ಫೆಸ್ತಂಗ್: ಆ ಮನುಷ್ಯ ಎಣ್ಣ್ವಾನ ಕ್ೕಪಕ್ ನಾಕ್ ಸಹ ಮನಸ್ಸ್ ಉಂಡ್ೕಂದ್ ಎಣ್ಣ್ಚಿ.
ಅದ್ಂಗ್ ಫೆಸ್ತ: ಅಂವೊ ಎಣ್ಣುವಾನ ನಾಳೆ ನಿಂಗ ಕ್ೕಕಲೂಂದ್ ಎಣ್ಣ್ಚಿ.
ಪೌಲ ಅಗ್ರಿಪ್ಪ ರಾಜಂಡ ಕೂಡೆ ತಕ್ಕ್ ಪರಿವದ್
23ಪಿತ್ಯಾಂದ್ ಅಗ್ರಿಪ್ಪ ರಾಜನು ಬೆರ್ನಿಕೆ ರಾಣಿಯು ರಾಜ್ಯತ್ರ ಬಲ್ಯ ಆಡಂಬರತ್ಲ್, ಸೇನೆರ ಅದಿಪತಿಯಂಗ ಪಿಂಞ ಪಟ್ಟಣತ್ರ ಮುಕ್ಯಪಟ್ಟಯಿಂಗಡ ಕೂಡೆ ವಿಚಾರಣೆ ಸ್ತಳಕ್ ಬಾತ್. ಅಕ್ಕ ಫೆಸ್ತ ಹುಕುಮ್ ಕೊಡ್ಪಕ, ಪೌಲನ ಅಲ್ಲಿಕ್ ಕಾಕಿಯಂಡ್ ಬಾತ್.
24ಅಕ್ಕ ಫೆಸ್ತ: ಅಗ್ರಿಪ್ಪ ರಾಜನೇ, ನಂಗಡ ಕೂಡೆ ಇಲ್ಲಿಕ್ ಬಂದಿತುಳ್ಳ ಎಲ್ಲಾ ಜನಳೇ, ಈ ಮನುಷ್ಯನ ನೋಟಿಯಂಡ್ ಉಳ್ಳಿರಲ್ಲ, ಇಂವೊಂಡ ವಿಷಯತ್ಲ್ ಯೆಹೂದ್ಯಂಗೆಲ್ಲಾರೂ ಇಂವೊ ಇಂಞು ಮಿಂಞಕ್ ಬದ್ಕ್ವಕ್ ಆಗಾಂದ್ ಕೂತ್ ಕೊಡ್ತಂಡ್ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ಲು ಇಲ್ಲಿಯು ನನ್ನ ಬೋಡಿಯಂಡತ್. 25ಇಂವೊ ಮರಣ ಶಿಕ್ಷೆಕ್ ಕಾರಣವಾಯಿತ್ ಒಂದು ಮಾಡಿತ್ಲ್ಲೇಂದ್ ನಾಕ್ ಗೊತ್ತಾಚಿ. ಆಚೇಂಗಿ, ಇಂವೊ ಚಕ್ರವರ್ತಿರ ಪಕ್ಕ ನ್ಯಾಯಕಾಯಿತ್ ನಿಪ್ಪಕ್ ಬೋಡ್ನಗುಂಡ್ ಇಂವೊನ ಅಯಿಪಕ್ ತೀರ್ಮಾನ ಮಾಡಿಯೆ. 26ಆಚೇಂಗಿ, ಇಂವೊಂಡ ವಿಷಯತ್ಲ್ ಚಕ್ರವರ್ತಿರ ಗೌರವಕ್ ಯೋಗ್ಯವಾಯಿತ್ ಒಳ್ದ್ವಕ್ ದೃಡವಾಯಿತ್ ಒಂದು ಇಲ್ಲೆ. ಆನಗುಂಡ್, ಚಕ್ರವರ್ತಿಕ್ ದೃಡವಾಯಿತ್ ಎಂತಾಂಚು ಒಳ್ದ್ವಕಾಯಿತ್, ಇಂವೊನ ನಿಂಗಡ ಮಿಂಞ ಮುಕ್ಯವಾಯಿತ್ ಅಗ್ರಿಪ್ಪ ರಾಜನೇ ನೀಡ ಮಿಂಞಕ್ ವಿಚಾರಣೆಕ್ ಕೊಂಡ್ ಬಂದಿಯೆ. 27ಒರ್ ಜೈಲ್ ಕೈದಿನ ಚಕ್ರವರ್ತಿರ ನ್ಯಾಯಸಬೇಕ್ ಅಯಿಪಕ, ದೃಡವಾನ ವಿಷಯ ಒಂದು ಇಲ್ಲತೆ ಅಯಿಪದ್ ಸರಿಯಲ್ಲಾಂದ್ ನಾಕ್ ಗೊತ್ತುಂಡ್.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
ಅಪೊಸ್ತಲ 25: ಕೊಡವ
Ìsàmì-sí
Pín
Daako

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© 2017, New Life Literature (NLL)