të bërëtë 5
5
1Këjo është vivlia e gjeneallogjisë njeriut. Atë ditë Perëndia kur bëri Adhamnë, e bëri pas shëmbëllesësë Perëndisë. 2I bëri ata femër’ e mashkull; edhe i bekoi, e ua vuri emërin’ atyreve, Adham, atë ditë që bëri ata.
3Edhe Adhami rroi një qint e tridhietë viet, edhe i lindi (dialë) pas shëmbëllimit ti, edhe pas të përgjajturit ti, edhe ja vuri emërinë Sith; 4edhe dit e Adhamit u bënë tetë qint viet, si i lindi Sithi; edhe i lintnë bij e bija; 5edhe gjithë dit e Adhamit, që rroi, u bënë nëntë qint e tridhietë viet, edhe vdiq.
6Edhe Sithi rroi një qint e pesë viet, edhe i lindi Enosi; 7Sithi rroi edhe tetë qint e shtatë viet, si i lindi Enosi, edhe i lintnë bij e bija; 8edhe gjithë dit e Sethit u bënë nëntë qint e dymbëdhietë viet; edhe vdiq.
9Edhe Enosi rroi nëntëdhietë viet, edhe i lindi Kainani; 10Enosi rroi edhe tetë qint e pesëmbëdhietë viet, passi i lindi Kainani, edhe i lintnë bij e bija; 11edhe gjithë dit e Enosit u bënë nëntë qint e pesë viet; edhe vdiq.
12Edhe Kainani rroi shtatëdhietë viet; edhe i lindi Maallalejli; 13Kainani rroi edhe tetë qint e dyzet viet, passi i lindi Maallalejli, edhe i lintnë bij e bija; 14edhe gjithë dit e Kainanit u bënë nëntë qint e dhietë viet; edhe vdiq.
15Edhe Maallalejli rroi gjashtëdhiet’ e pesë viet, edhe i lindi Jaredhi; 16Maallalejli rroi edhe tetë qint e tridhietë viet, si i lindi Jaredhi; edhe i lintnë bij e bija; 17edhe gjithë dit e Maallalejlit u bënë tetë qint e nëntëdhiet’ e pesë viet; edhe vdiq.
18Edhe Jaredhi rroi një qint e gjashtëdhiet’ e dy viet, edhe i lindi Enohu; 19Jaredhi rroi edhe tetë qint viet, si i lindi Enohu, edhe i lintnë bij e bija; 20edhe gjithë dit e Jaredhit u bënë nëntë qint e gjashtëdhiet’ e dy viet; edhe vdiq.
21Edhe Enohu rroi gjashtëdhiet’ e pesë viet, edhe i lindi Mathusalla; 22edhe Enohu eci me Perëndinë tre qint viet, si i lindi Mathusalla, edhe i lintnë bij e bija; 23edhe gjithë dit e Enohut u bënë tre qint e gjashtëdhiet’ e pesë viet. 24Edhe Enohu eci me Perëndinë, edhe nukë gjëndej më, sepse Perëndia e mori.
25Edhe Mathusalla rroi një qint e tetëdhiet’ e shtatë viet, edhe i lindi Llamehu; 26Mathusalla rroi edhe shtatë qint e tetëdhiet’ e dy viet, edhe i lintnë bij e bija; 27edhe gjithë dit e Mathusallës’ u bënë nëntë qint e gjashtëdhiet’ e nëntë viet; edhe vdiq.
28Edhe Llamehu rroi një qint e tetëdhiet’ e dy viet, edhe i lindi (një) dialë; 29edhe ja vuri emërin’ ati Noe, tuke thënë: Ky do të na prenjë nga puna jonë, edhe nga mundimi i duaret tona për punë të dheut që mallëkoi Zoti. 30Llamehu rroi edhe pesë qint e nëntëdhiet’ e pesë viet, edhe i lintnë bij e bija; 31edhe gjithë dit e Llamehut u bënë shtatë qint e shtatëdhiet’ e shtatë viet; edhe vdiq.
32Edhe Noeja ishte pesë qint vieç ndë moshë; edhe Noesë i lindi Simi, (e) Hami, (e) Jafethi.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
të bërëtë 5: AL1884
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Old Testament books in Tosk by Kostandin Kristoforidhi (transliteration from Greek to Latin) 1884
© Interconfessional Bible Society of Albania
Libra të Dhiatës së Vjetër të përkthyera në dialektin tosk nga Kostandin Kristoforidhi në 1884 (transliterim nga gërmat greke në latine) © Shoqëria Biblike Ndërkonfesionale e Shqipërisë