Juan 3
3
Cumbersa cun Nicodemos
1Habie un home de ls fariseus que le chamában Nicodemos i era un de ls percipales de ls judius. 2Fui-se a tener cun Jasus de nuite i dixo-le: «Rabi, sabemos que beniste de la parte de Dius, cumo mestre, puis naide puode fazer ls milagres que tu fazes se Dius nun stubir cun el.» 3Jasus respundiu-le: «Queda bien cierto de l que te digo: L que nun tornar a nacer nun puode ber l reino de Dius.» 4Dixo-le Nicodemos: «Cumo puode un home nacer se yá fur bielho? Será que puode antrar outra beç na madre de sue mai i tornar a nacer?» 5Jasus respundiu-le: «Queda bien cierto de l que te digo: Quien nun nacir de l’auga i de l Sprito, nun puode antrar ne l reino de Dius. 6L que naciu de la carne, ye carne i l que naciu de l Sprito, ye sprito. 7Nun te admires por you te haber dezido: Ye perciso que torneis a nacer outra beç. 8L aire assopra adonde quier i oubes la boç del, mas nun sabes de adonde ben nien para adonde bai; assi se passa cun quien naciu de l Sprito.»
9Nicodemos preguntou-le: «Cumo se puoden dar essas cousas?» 10Jasus respundiu-le: «Tu sós mestre an Eisrael i nun sabes estas cousas? 11Queda bien cierto de l que te digo: Nós falamos de l que sabemos i damos teçtemunho de l que bimos, mas bós nun aceitais l nuosso teçtemunho. 12Se bos falei de las cousas de la tierra i nun acraditestes, cumo heis de acraditar se bos falar de las cousas de l cielo? 13Naide chubiu al cielo a nun ser l que abaixou de l cielo, l Filho de l Home. 14Tal i qual cumo Moisés oupiu la serpiente ne l zerto, tamien ye perciso que l Filho de l Home seia oupido, 15para que todo l que acradita nel tenga la bida eiterna.
Cun que fin Jasus fui mandado
16Dius gustou tanto de l mundo que le dou l sou Filho morgado, para que toda la pessona que acradita nel nun se muorra mas tenga la bida eiterna. 17Porque Dius nun mandou l sou Filho al mundo para cundanar l mundo, mas para que l mundo seia salbo por el. 18Quien acradita nel nun ye cundanado, mas quien nun acradita yá stá cundanado porque nun acraditou ne l nome de l Filho morgado de Dius.
19La cundanaçon ye esta: La Lhuç bieno al mundo, mas ls homes mais quejírun la scuridon do que la lhuç, porque ls sous feitos éran malos. 20Puis l que faç cousas malas, ten-le rábia a la lhuç i nun s’achega a la lhuç pa que nun se çcúbran ls sous feitos; 21mas l que obra la berdade, ben pa la lhuç pa que ls sues obras se béian, puis fúrun feitas an Dius.
Teçtemunho de Juan Batista subre l Messias
22Apuis Jasus fui-se culs sous deciplos pa la tierra de la Judeia i quedou ende cun eilhes a batizar. 23Juan tamien staba a batizar an Enon, acerca de Salin, porque habie eilhi auga a ringalheira i benie muita giente para se batizar. 24Juan inda nun habie sido botado pa la cadena.
25Anton, armou-se ũa çcuçon antre ls deciplos de Juan cun un judiu a respeito de la purficaçon. 26Fúrun-se a tener cun Juan i dezírun-le: «Rabi, aquel que staba cuntigo de l outro lhado de l Jordan, de quien tu deste teçtemunho, stá eiqui a batizar i todos ban a tener cun el.» 27Juan respundiu-le: «Ũa pessona nun puode recebir nada se nun le fur dado pul cielo. 28Bós mesmos sodes teçtemunhas de l que you dixe: You nun sou l Cristo, mas fui mandado alantre del. 29Quien ten la mulhier ye l home, mas l amigo de l home, que lo acumpanha i oube, queda mui cuntento al oubir la boç de l home. Assi, la mie alegrie yá stá cumprida. 30Ye perciso que el creça i que you abaixe. 31L que ben de riba, stá porriba de todos; l que ben de la tierra ye de la tierra i fala de la tierra. L que ben de l cielo, stá porriba de todos; 32i dá teçtemunho de l que biu i oubiu, mas naide aceita l sou teçtemunho. 33Quien aceitou l sou teçtemunho, quedou a saber que Dius ye berdadoso. 34Porque aquel que Dius ambiou, fala las palabras de Dius, puis Dius nun le dá l Sprito por medida. 35L Pai ama l Filho i deixa todo por sue mano. 36Quien acradita ne l Filho, ten la bida eiterna, mas l que nun acradita ne l Filho, nun berá la bida, mas la rábia de Dius andará anriba del.»
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Juan 3: EM14
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.