1
Mk 5:34
Nouvo Testaman dan Kreol Morisien
Zezi dir li, “Mo tifi, to lafwa finn sov twa; al anpe; to finn gagn to gerizon.”
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí Mk 5:34
2
Mk 5:25-26
Ti ena la enn fam ki ti ena enn lemorazi depi douz-an. Li finn soufer anba lame boukou dokter ki finn fer li depans tou so kas dan vid; letansa so maladi ti vinn pli grav.
Ṣàwárí Mk 5:25-26
3
Mk 5:29
Enn sel kout, so lemorazi arete. Li santi klerman dan so lekor ki so maladi finn kit li.
Ṣàwárí Mk 5:29
4
Mk 5:41
Li trap lame zanfan la, li dir li, “Talita koum,” - kivedir, “Zennfi, mo dir twa, leve.”
Ṣàwárí Mk 5:41
5
Mk 5:35-36
Li ti ankor pe koze, kan dimoun ki sorti lakaz sef sinagog la vinn donn nouvel, “To tifi finn mor; pou kifer bizin kontigne deranz Met la?” Zezi pa pran kont zot koze; li dir sef sinagog, “Pa trakase, nek krwar.”
Ṣàwárí Mk 5:35-36
6
Mk 5:8-9
Parski Zezi ti finn dir li, “Twa, move lespri, sort dan sa boug la.” Zezi dimann li, “Twa ki to ete?” Li reponn, “Mo enn lezion parski nou boukou.”
Ṣàwárí Mk 5:8-9
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò