Вiд Iвана 4:43-53

Вiд Iвана 4:43-53 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Через два дні Ісус пішов звідти до Ґалилеї, бо Він сам говорив, що пророка не шанують у його рідній вітчизні. Отже, коли Ісус прийшов туди, ґалилеяни щиро зустріли Його, тому що вони були на святі Пасхи в Єрусалимі, та бачили все, що Він там звершив. Ісус знову попрямував до міста Кани, що в Ґалилеї, де Він перетворив воду на вино. На той час у Капернаумі в одного царського чиновника хворів син. Чиновник довідався, що Ісус прийшов до Ґалилеї з Юдеї. Він став перед Ісусом і почав благати завітати до Капернаума, щоби зцілити сина, бо той уже помирав. Та Ісус каже йому: «Ви, люди, якщо не побачите знамення й чуда, ніяк не можете повірити в Мене». Чиновник благав: «Господи, благаю Тебе, прийди, поки мій син іще не помер!» І відповів йому Ісус: «Йди додому, твій син житиме». Чоловік повірив тому, що сказав Ісус, й пішов додому. По дорозі додому він зустрів своїх слуг, які сповістили, що син його одужав. Він запитав, коли стало краще його синові, і йому відповіли: «Лихоманка залишила його вчора десь о першій годині по полудні». І батько збагнув, що саме в цей час Ісус сказав йому: «Твій син житиме». І він повірив у Ісуса, а разом з ним і вся його родина.

Вiд Iвана 4:43-53 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Через два дні Він вийшов звідти і пішов у Галілею. Бо Сам Ісус свідчив, що пророк не має пошани на своїй батьківщині. Коли ж Він прийшов у Галілею, то галілеяни прийняли Його, бачивши все, що Він зробив у Єрусалимі на святі, бо й вони ходили на свято. І от Ісус знову прийшов у Кану Галілейську, де перетворив воду на вино. А в Капернаумі був один царедворець, син якого був хворий. Він, почувши, що Ісус прийшов з Іудеї в Галілею, пішов до Нього і просив Його прийти й зцілити його сина, бо той був при смерті. Ісус сказав йому: Ви не увіруєте, якщо не побачите знамень і чудес. Царедворець каже Йому: Пане, прийди, поки не померло моє дитя. Ісус каже йому: Іди, твій син живий. Той чоловік повірив слову, яке сказав йому Ісус, і пішов. Коли ж він ще йшов, його слуги зустріли його і сповістили: Твій син живий. Тоді він запитав у них, о котрій годині йому стало краще, і вони сказали йому: Учора о сьомій годині гарячка залишила його. З цього батько дізнався, що це була та година, о котрій Ісус сказав йому: Твій син живий, — і увірував сам і весь його дім.

Вiд Iвана 4:43-53 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Як минуло ж два дні, Він ізвідти пішов в Галілею. Сам бо свідчив Ісус, що не має пошани пророк у вітчизні своїй. А коли Він прийшов в Галілею, Його прийняли галілеяни, побачивши все, що вчинив Він в Єрусалимі на святі, бо ходили на свято й вони. Тоді знову прийшов Ісус у Кану Галілейську, де перемінив був Він воду на вино. І був там один царедворець, що син його хворів у Капернаумі. Він, почувши, що Ісус із Юдеї прибув в Галілею, до Нього прийшов і благав Його, щоб пішов і сина йому вздоровив, бо мав той умерти. Ісус же промовив до нього: Як знамен тих та чуд не побачите, не ввіруєте! Царедворець говорить до Нього: Піди, Господи, поки не вмерла дитина моя! Промовляє до нього Ісус: Іди, син твій живе! І повірив той слову, що до нього промовив Ісус, і пішов. А коли ще в дорозі він був, то раби його перестріли його й сповістили, говорячи: Син твій живе. А він їх запитав про годину, о котрій стало легше йому. Вони ж відказали до нього: Учора о сьомій годині гарячка покинула його. Зрозумів тоді батько, що була то година, о котрій до нього промовив Ісус: Син твій живе. І ввірував сам і ввесь його дім.

Вiд Iвана 4:43-53 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

А через два дні Він вийшов звідти [і пішов] до Галилеї, бо Сам Ісус засвідчив, що пророк не має пошани на своїй батьківщині. Отже, коли прийшов у Галилею, галилейці прийняли Його, побачивши все, що Він учинив у Єрусалимі на святі, оскільки й вони ходили на свято. Отож, [Ісус] знову прийшов до Кани Галилейської, де перетворив воду у вино. У Капернаумі був якийсь придворний, син котрого нездужав. Почувши, що Ісус прийшов з Юдеї до Галилеї, він пішов до Нього і просив [Його], щоби прийшов і оздоровив його сина, який був при смерті. А Ісус сказав йому: Якщо не побачите ознак і чудес, не повірите! Каже Йому придворний: Господи, прийди, поки не померло моє дитя! Говорить йому Ісус: Іди, твій син живе! І повірив чоловік у слова, які сказав йому Ісус, і пішов. Відразу ж, як він входив, його раби зустріли його [і сповістили йому], кажучи, що його син живий. Він же запитав у них про час, коли йому покращало. А йому сказали, що вчора о сьомій годині залишила його гарячка. Тож батько зрозумів, що то була якраз та година, о котрій сказав йому Ісус: Твій син живе! Тож повірив він сам і весь його дім.

Вiд Iвана 4:43-53 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Через два ж днї вийшов звідтіля та прийшов у Галилею. Сам бо Ісус сьвідкував, що пророк у своїй отчинї чести не має. Як же прийшов у Галилею, прийняли Його Галилейцї, бачивши все, що зробив у Єрусалимі на сьвята: бо й вони ходили на сьвята. Прийшов же Ісус ізнов у Кану Галилейську, де зробив воду вином. І був один царський, котрого син нездужав у Капернаумі. Сей, почувши, що Ісус прибув із Юдеї в Галилею, прийшов до Него, й благав Його, щоб пійшов та оздоровив сина його, бо мав умерти. Рече ж Ісус до него: Коли ознак та див не побачите, не увіруєте. Каже до Него царський: Господи, йди перш, нїж умре дитина моя. Рече йому Ісус: Іди, син твій живий. І увірував чоловік слову, що промовив йому Ісус, і пійшов. Вже ж він ішов, зустріли його слуги його й звістили, кажучи: Що хлопчик твій живий. Спитав же в них про годину, коли полегшало йому. І кажуть йому: Що вчора семої години покинула його горячка. Зрозумів же батько, що тієї самої години, котрої сказав йому Ісус: Що син твій живий; і увірував сам і ввесь дім його.

YouVersion використовує файли cookie для персоналізації вашого досвіду. Використовуючи наш вебсайт, ви приймаєте використання файлів cookie, як описано в нашій Політиці конфіденційності