Дiї 9:26-31
Дiї 9:26-31 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Повернувшись до Єрусалиму, Савл спробував приєднатися до віруючих, та вони лякалися його. Ніхто не вірив, що він став Ісусовим учнем. Але Варнава прийняв його й відвів до апостолів. Він розповів, як Савл бачив Господа на дорозі, і як Господь говорив до нього, і як він у Дамаску відважно проповідував в ім’я Ісуса. Савл залишився з апостолами, й вільно ходив з ними Єрусалимом, і відважно проповідував ім’я Господа. Він розмовляв і сперечався й з юдеями, які говорили грецькою мовою, але ті почали змовлятися вбити його. Коли браття довідалися про це, то відвели Савла до Кесарії, а звідти відіслали до Тарса. В Юдеї, Ґалилеї та Самарії настали для церкви мирні часи. Церква зміцніла і виросла чисельно. Віруючі жили в пошані до Господа і були втішені Духом Святим.
Дiї 9:26-31 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Прийшовши в Єрусалим, Савл намагався пристати до учнів, та всі боялися його, не вірячи, що він учень. Варнава ж узяв його, і привів до апостолів, і розповів їм, як дорогою він побачив Господа, і що Господь проговорив до нього, і як у Дамаску він сміливо проповідував іменем Ісуса. І він входив і виходив з ними в Єрусалимі і сміливо проповідував іменем Господа Ісуса. Говорив також і сперечався з елліністами, а вони намагались убити його. Та брати, дізнавшись про це, відвели його в Кесарію, а звідти відправили його в Тарс. Церкви ж по всій Іудеї, Галілеї і Самарії мали спокій, і збудовувались, і, живучи в страху Господньому й утісі Святого Духа, примножувалися.
Дiї 9:26-31 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А коли він до Єрусалиму прибув, то силкувався пристати до учнів, та його всі лякалися, не вірячи, що він учень. Варнава тоді взяв його та й привів до апостолів, і їм розповів, як дорогою той бачив Господа, і як Він йому промовляв, і як сміливо навчав у Дамаску в Ісусове Ймення. І він із ними входив і виходив до Єрусалиму, і відважно звіщав в Ім’я Господа. Він також розмовляв й сперечався з огреченими, а вони намагалися вбити його. Тому браття, довідавшися, відвели його до Кесарії, і до Тарсу його відіслали. А Церква по всій Юдеї, і Галілеї, і Самарії мала мир, будуючись і ходячи в страсі Господньому, і сповнялася втіхою Духа Святого.
Дiї 9:26-31 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Прийшовши в Єрусалим, він намагався приєднатися до учнів, та всі боялися його, не вірячи, що він є учнем. А Варнава, взявши його, привів до апостолів і розповів їм, як Павло в дорозі побачив Господа, Який говорив до нього, та як у Дамаску він відважно промовляв в Ім’я Ісуса. І він був з ними, входячи й виходячи з Єрусалима, сміливо проповідуючи в Ім’я Господа. Говорив же й диспутував з елліністами, а вони шукали його, щоб убити. Довідавшись про це, брати повели його до Кесарії, а звідти відіслали до Тарса. Отже, Церква по всій Юдеї, Галилеї та Самарії мала мир, збудовуючись і ходячи в Господньому страсі, наповнювалася втіхою Святого Духа.
Дiї 9:26-31 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Прийшовши ж Савло в Єрусалим, пробував пристати в ученики; та всї боялись його, не діймаючи віри, що він ученик. Варнава ж, прийнявши його, повів до апостолів, і розповів їм, як він дорогою видїв Господа, і як він глаголав йому, та як у Дамаску одважно проповідував імя Ісусове. І ввіходив і виходив з ними в Єрусалимі. І одважно проповідував імя Господа Ісуса й розмовляв і змагав ся з Єленянами; вони ж лагодились убити його. Довідавшись же брати, привели його в Кесарию, та й вислали його в Тарс. Церкви ж по всїй Юдеї і Галилеї і Самариї мали впокій, будуючись і ходячи в страсї Господнїм, а потїхою сьвятого Духа намножувались.