Nai Vakatekivu 3
3
Sa dauveretaki Ivi na gata, ka rawai koya, 1-7. Sa tarogi rau kina ko Jiova, 8-13. Sa cudruvi na gata, 14. Sa yalataki nai Vakabula, 15. Sa cudruvi na alewa, 16. Sa cudruvi ko Atama, 17-19. A nodraui sulu eliu, 21. Sa rau vakasevi mai Iteni, 22-24.
1IA sa vuku na gata ka lialia na manumanu kecega ni vanua ka cakava na Kalou ko Jiova. A sa kaya ko koya vua na alewa, Oi, ka sa kaya bagi na Kalou mo drau kakua ni kania na vua ni veikau kecega e na were, ne? 2A sa kaya na alewa ki na gata, Keirau sa karua na vua ni veikau e na were: 3ia na vua ni kau ga sa tu e loma ni were, sa kaya kina na Kalou, Drau kakua ni kania, drau kakua talega ni tara, de drau mate. 4A sa kaya na gata vua na alewa, Drau na sega dina ga ni mate: 5ni sa kila na Kalou e na siga drau na kana maikina ena qai yadra na matamudrau; ia drau na vaka na Kalou, ni drau na kila na ka vinaka kei na ka ca. 6Ia ni sa kunea na alewa ni sa yaga na kau me kakana, a sa ka me gadreva na mata, a sa kau domoni me mai vuku kina, sa qai tauca na vuana, ka kania; ka solia talega vua na watina erau tiko kaya, a sa kania ko koya. 7A sa qai yadra na matadrau, a rau sa kila ni rau sa luvawale: a rau a cula vata na drau ni lolo, ka cakava vei rau nai sulu.
8A rau a rogoca na domo ni Kalou ko Jiova ni sa lako voli e na were, ni sa mu-dremudre na siga: a rau sa vunitaki rau ko Atama kei na watina mai na mata ni Kalou ko Jiova, e na loma ni veikau ni were. 9A sa kaci vei Atama na Kalou ko Jiova, a sa kaya vua, Sa tiko evei ko iko?
10A sa kaya ko koya, Kaʼu a rogoca na domomu e na were, ia kaʼu a qai rere, e na vuku niʼu a luvawale; kaʼu a qai vunitaki au. 11A sa kaya, O cei sa tukuna vei iko ni ko sa luvawale? O sa kana beka mai na kau kaʼu a vunautaka vei iko mo kakua ni kana maikina? 12A sa kaya ko Atama, Na alewa, o koya ko a solia me keirau tiko kaya, o koya ga sa solia vei au na vua ni kau, kaʼu a qai kana. 13A sa kaya na Kalou ko Jiova vua na alewa, A cava na ka o qo ko sa qai cakava? A sa kaya na alewa, Sa cakacaka vaqaseqase vei au na gata, kaʼu a qai kana.
14A sa kaya na Kalou ko Jiova ki na gata, E na vuku ni ko a cakava na ka o qo, o na cudruvi vakalevu vei ira na manumanu e yavai va, vei ira talega na manumanu tawa lasa kecega ni vanua: o na dolo ga e ketemu, o na kania talega na kuvu ni soso, e na veisiga kecega ko sa bula kina: 15ia kaʼu na vakaveimecakitaki kemudrau kei na alewa, kei na nomu kawa kei na nona kawa; ena qaqia na ulumu ko koya, ia ko na qaqia na bukubuku-ni-yavana.
16Sa kaya ko koya vua na alewa, Au na vakalevuiaka vakalevu na nomu rarawa ni ko sa kunekune: ko na daurarawa ni ko sa vakasucu gone; ia ko na qaravi koya na watimu, ena lewai iko talega ko koya.
17A sa kaya vei Atama, E na vuku ni ko a vakarorogo ki na domo ni watimu, a sa kania, na vua ni kau kaʼu a vunautaka vei iko, ka kaya, Mo kakua ni kania: sa cudruvi na qele e na vukumu; ko na kana maikina e na rarawa e na veisiga kece ni nomu bula; 18ena vakatubura talega vei iko na kau votovotoa kei na co ca; ia ko na kania na co ni vanua: 19e na buno ni matamu ko na kania na kemu kakana, ka yacova na siga ko na suka tale kina ki na qele; ni ko a buli maikina eliu: ni ko sa kuvu ni qele ga, ia ko na suka tale me kuvu ni qele.
20Ia ko Atama, sa vakatoka na yaca ni watina ko Ivi [Sa bula]; e na vuku ni sa tinadra na tamata kecega sa bula.
21Ia na Kalou ko Jiova, sa cakava vei Atama kei na watina nai sulu kuli ni manumanu, a sa vakaisulutaki rau. 22A sa kaya na Kalou ko Jiova, Raica, sa yaco na tamata me vaka e dua vei kedatou, me kila na ka vinaka kei na ka ca: ia o qo, de sa dodoka na ligana ka tara talega mai na kau ni bula, ka kania, ka bula tawa mudu kina: 23sa vakatalai koya yani kina na Kalou ko Jiova mai na were ko Iteni, me wereca na qele ka buli maikina ko koya. 24A sa vakaseva kina na tamata ko koya: a sa lesi rau na Jerupi me tiko mai na were ko Iteni e na yasana ki cake, kei na yameyame ni bukawaqa e vaka nai seleiwau, sa veigoleyaki tiko, me vakatawa na sala ki na kau ni bula.
Поточний вибір:
Nai Vakatekivu 3: FIJ1864
Позначайте
Поділитись
Копіювати
Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть
First full Bible in the Fijian language © British and Foreign Bible Society, 1864.