МАТВІЯ 1
1
Родовід Ісуса Христа
1 #
Мт. 1:18; 1 М. 5:1, 22:18. Книга родоводу Ісуса Христа, Сина Давидового, Сина Авраамового.
2 #
Лк. 3:23–38. #
1 Хр. 1:34; 1 М. 25:26, 29:35. Авраам породив Ісаака. Ісаак породив Якова. Яків породив Юду та братів його.
3 #
Рут. 4:12,18–22. #
1 Хр. 2:4,9; 1 М. 38:29. Юда породив Фареса і Зару від Тамари. Фарес породив Есрома. Есром породив Арама.
4 #
1 Хр. 2:10–12,15. Арам породив Амінадава. Амінадав породив Наассона. Наассон породив Салмона.
5 #
Іс. Нав. 2:1; Євр. 11:31; Рут. 4:13–17. Салмон породив Вооза від Рахави. Вооз породив Овида від Рути. Овид породив Єссея.
6 #
1 Хр. 3:5,10–16. Єссей породив царя Давида. А [цар] Давид породив Соломона від дружини Урія.
7Соломон породив Ровоама. Ровоам породив Авію. Авія породив Асафа.
8Асаф породив Йосафата. Йосафат породив Йорама. Йорам породив Озію.
9Озія породив Йоатама. Йоатам породив Ахаза. Ахаз породив Єзекію.
10Єзекія породив Манассію. Манассія породив Амоса. Амос породив Йосію.
11Йосія породив Єхонію та його братів під час вавилонського переселення.
12 #
1 Хр. 3:17, 3:19. А після вавилонського переселення Єхонія породив Салатиїла. Салатиїл породив Зоровавеля.
13Зоровавель породив Авіюда. Авіюд породив Еліякима. Еліяким породив Азора.
14Азор породив Садока. Садок породив Ахима. Ахим породив Еліюда.
15Еліюд породив Елеазара. Елеазар породив Маттана. Маттан породив Якова.
16 #
Лк. 1:27; Мт. 27:17. Яків породив Йосипа, чоловіка Марії, від якої народився Ісус, названий Христом.
17Усіх же поколінь, від Авраама до Давида, було чотирнадцять поколінь; і від Давида до вавилонського переселення – чотирнадцять поколінь; і від вавилонського переселення до Христа – ще чотирнадцять поколінь.
Народження Ісуса Христа
18 #
Лк. 2:1–7. #
Лк. 1:27; Мт. 1:20; Лк. 1:35. А народження Ісуса Христа відбулося так. Коли Його мати Марія була заручена з Йосипом, перш ніж вони зійшлися, виявилося, що вона мала в лоні від Духа Святого.
19А Йосип, її чоловік, будучи праведним і не бажаючи її ославити, вирішив таємно відпустити її.
20 #
Мт. 2:13,19, 1:18. Щойно він про це подумав, як ось Господній ангел з’явився йому уві сні, кажучи: Йосипе, сину Давидів, не бійся прийняти Марію, дружину свою, бо зачате в ній є від Духа Святого.
21 #
1 М. 17:19; Лк. 1:31, 2:21; Пс. 129:8; Дії 4:12. Вона ж народить Сина, і даси Йому ім’я Ісус#1:21 Ісус (від євр. Єгошуа або Єшуа) – ім’я, яке означає «Господь – спасіння»., бо Він спасе Свій народ від його гріхів.
22Це ж усе сталося, щоби збулося Господнє слово, сказане через пророка:
23 #
Іс. 7:14, 8:8,10; Рим. 8:31. Ось, діва матиме в лоні та народить Сина, і дадуть Йому ім’я Емануїл, що означає: З нами Бог.
24Прокинувшись від сну, Йосип вчинив так, як наказав йому Господній ангел, і прийняв свою дружину;
25і не пізнав її, аж поки вона не народила Сина свого [первонародженого], і дав Йому ім’я Ісус.
Поточний вибір:
МАТВІЯ 1: CUV
Позначайте
Поділитись
Копіювати
Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть
БІБЛІЯ Сучасний переклад © Українське Біблійне Товариство (2020-2023)