Книга Пророка Єремії 52
52
Падіння Єрусалима
1Седекії був двадцять один рік, коли він став царем Юдеї, і правив він протягом одинадцяти років. Його матір звали Гамутал, дочка Єремії#52:1 Єремія Це була інша людина на ім’я «Єремія», а не пророк.. Була вона родом з Ливни. 2Він чинив зле в очах Господа, так само, як Єгояким чинив. 3Тому Господь так розгнівався на Єрусалим і на Юдею, що геть їх відкинув. Седекія повстав проти царя Вавилона.
4Тож на дев’ятому році правління Седекії, на десятий день десятого місяця#52:4 на дев’ятому… десятого місяця Тобто у січні 588 р. до Р. Х. Навуходоносор, цар вавилонський, виступив з усім військом проти Єрусалима. Він узяв місто в облогу, збудувавши навколо нього вали. 5Місто було в облозі аж до одинадцятого року правління царя Седекії#52:5 до одинадцятого… царя Седекії Тобто 587 р. до Р. Х..
6На дев’ятий день четвертого місяця облоги, голод став таким нестерпним, що у місті не лишилося ні крихітки їжі. 7Того дня мур міста було проломлено, і все ізраїльське військо вночі втекло через пролом між двома стінами біля царського саду, прямуючи до Арави#52:7 Арава Пустеля між Єрусалимом та Мертвим морем., хоча вавилоняни й тримали облогу міста. 8Але вавилонське військо погналося за царем наздогнало Седекію в степах єрихонських, а усі ізраїльські воїни порозбігалися від нього.
9Його схопили й привели до царя Вавилону у Ривлу, у землі Гамат, де він проголосив йому вирок. 10Навуходоносор у Ривлі стратив синів Седекії на його очах, а також стратив усіх можновладців Юдеї. 11Тоді він наказав осліпити Седекію й закувати його в кайдани, щоб відвести до Вавилона, де й кинув у в’язницю аж до самого дня його смерті.
12Десятого дня п’ятого місяця, дев’ятнадцятого року царювання Навуходоносора,#52:12 Десятого… Навуходоносора Тобто 587 р. до Р. Х. вавилонського царя, до Єрусалима прийшов представник вавилонського царя Невузарадан, який командував царською охороною. 13Він спалив Господній храм, царський палац і всі будинки в Єрусалимі, та кожен важливий будинок було спалено вогнем.
14Вавилонське військо, очолюване командиром охорони, зруйнувало мури довкола Єрусалима. 15Командир охорони Невузарадан захопив у полон усіх людей, які ще залишалися на той час у місті#52:15 людей… у місті Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких текстах. У древньогебрейських рукописах — «декого з найбідніших людей краю». Це речення було помилково переписано з 16 вірша. разом з залишками ремісників, а також всіх тих, перейшов на бік вавилонського царя. 16Та Невузарадан залишив декого з найбідніших людей краю, щоб ті працювали на виноградниках та полях.
17Вавилоняни порозбивали у Господньому храмі бронзові стовпи, поставці й бронзове Море, яке на них трималося. Всю цю бронзу вони вивезли до Вавилона. 18Вони також захопили з собою горщики, лопатки, ножиці для обрізання гноту, кропильниці та весь бронзовий посуд, що використовувався у храмі під час відправи. 19Командир царської охорони позабирав всі золоті і срібні казани, кадильниці, келихи, тарелі, світильники, мисочки й чаші.
20Щодо двох стовпів, одне Море та дванадцяти бронзових биків, що були під ним, й рухливі поставці, зроблені Соломоном для Господнього храму, то бронзу всіх цих предметів зважити було неможливо. 21Кожен із стовпів досягав вісімнадцять ліктів#52:21 вісімнадцять ліктів Приблизно 9 м. заввишки, дванадцять ліктів#52:21 дванадцять ліктів Приблизно 6 м. довкола, а завтовшки по краю — чотири пальці#52:21 чотири пальці Приблизно 7 см.. 22Капітелі стовпів зроблено було з бронзи, п’ять ліктів#52:22 п’ять ліктів Приблизно 2,5 м. заввишки, мереживо й гранатові плоди довкола всієї капітелі виготовлені були з бронзи. Друга колона і плоди гранату були такі самі. 23На них було дев’яносто шість плодів гранату, а всього по сітці їх було сто.
24Начальник царської охорони захопив у полон первосвященика Сераю, головного священика Софонію і ще трьох охоронців брам. 25А з тих, хто ще залишився в місті, він узяв військового командира та сімох царських вельмож. Він також узяв писаря який був начальником служби набору до війська краян і шістдесят чоловік з місцевих. 26Невузарадан, командир царської охорони, забрав їх з собою й привів до царя Вавилона в Ривлу. 27У Ривлі, в Гаматській землі, Навуходоносор віддав їх на смерть. Отак пішла Юдея зі своєї рідної землі в полон.
28Ось кількість людей, яких Навуходоносор вислав з Юдеї:
на сьомому році#52:28 на сьомому році Тобто у 598–597 рр. до Р. Х. — три тисячі двадцять три юдеї;
29на вісімнадцятому році#52:29 на вісімнадцятому році Тобто у 588–587 рр. до Р. Х. правління Навуходоносора — вісімсот тридцять дві душі з Єрусалима;
30на двадцять третьому році#52:30 на двадцять третьому році Тобто у 582–581 рр. до Р. Х. правління Навуходоносора,
Невузарадан, начальник охорони, вислав сімсот сорок п’ять юдеїв.
Разом було їх чотири тисячі шістсот чоловік, яких забрали в полон.
Звільнення Єгояхина
31На тридцять сьомому році#52:31 На тридцять сьомому році Тобто у 561 р. до Р. Х. вигнання царя Юдеї Єгояхина, двадцять п’ятого дня дванадцятого місяця Евіл-Меродах став царем Вавилону. Він помилував Єгояхина, царя Юдеї, і визволив його з в’язниці. 32Він прихильно з ним розмовляв й дав йому почесне місце — вище, ніж іншим царям, які були з ним у Вавилоні. 33Отак Єгояхин скинув одяг в’язня й до кінця своїх днів завжди сидів за царським столом. 34День у день цар вавилонський давав Єгояхину постійне утримання, аж до самісінької смерті.
Поточний вибір:
Книга Пророка Єремії 52: UMT
Позначайте
Поділитись
Копіювати
Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть
Bible League International