Амоса 6

6
Не буде Ізраїлю кращих часів
1Горе вам, кому на Сіоні добре,
кому безпечно на горі Самарії:
значні ви люди першого з народів,
до кого дім Ізраїлю за порадою приходить.
2Підіть до Халне#6:2 Халне Велике місто в Вавилоні, захоплене ассирійцями. подивіться,
йдіть звідти до великого Гамата#6:2 Гамат Велике місто в Сирії, захоплене ассирійцями..
Спустіться в филистимський Ґат#6:2 Ґат Велике филистимське місто, захоплене ассирійцями..
Хіба ви кращі за ті царства? Ні!
Їхні землі просторіші за вашу.
3О горе вам,
хто думати не хоче про день лихий покарання,
і наближає владу насильства.
4Зараз ви лежите на ліжках із слонової кістки,
розліглися на ложах своїх.
Ви їсте найкращих ягнят із отари
й добре вгодованих телят.
5Горе вам, хто співає під арфу, немов Давид,
хто складає пісні на музичних інструментах.
6Горе вам, хто вино п’є із келихів повних,
хто коштовними пахощами змащує себе повсякчас,
і кого не турбує загибель Йосипового роду.
7Але ж ваші часи минають,
ви піде у заслання попереду невільників.
Тоді припиняться гучні пиятики тих,
хто розлігся на ложах.
8Господь Бог Собою поклявся. Ось що Господь Бог Всемогутній твердить:
«Мені огидна Якова гординя,
Я ненавиджу його укріплення і башти.
Тож видам місто це і все,
що в ньому ворогам нещадним».
Небагато залишиться в живих
9Навіть якщо десять чоловік живими лишаться в одному домі, то й вони помруть. 10Тоді найближчий родич та інший з родини піднімуть його, щоб винести його кістки з дому, і хтось когось спитає у віддаленому кутку дому: «Чи є ще хтось з тобою?» І почує відповідь: «Ні…»#6:10 Ні… Можливо, тут не закінчений вислів: «Ні, слава Богу». Але людину зупинили, щоб вона не закінчила фразу., а інший йому відкаже: «Цить! Бо не повинні ми згадувати ім’я Господа».
11Дивись бо Господь накаже,
розтрощить Він великий будинок на скалки,
а маленьку оселю на тріски зітре.
12Коні не скачуть по горах,
ніхто не оре коровами землю#6:12 не оре… землю В Ізраїлі люди вирощували корів на м’ясо, та щоб м’ясо було тендітним їх ніколи не впрягали в ярмо.,
але ви перетворили справедливість на отруту
а плоди праведності — на гіркий полин.
13Горе тим, хто веселиться в Ло-Деварі#6:13 в Ло-Деварі Ло-Девар означає «ніщо».,
і хто говорить: «Хіба не здобули ми Карнаїм#6:13 Карнаїм Карнаїм означає «ріг», уособлення сили.
для себе силою своєю?»
14«Дивіться, підніму Я проти вас народ,
о доме Ізраїлю, —
говорить Господь Бог Всемогутній. —
І вони гнобитимуть вас
від Лебо-Гамата до потоку Арава#6:14 від Лебо-Гамата… Арава Тобто від північних до південних земель.».

Поточний вибір:

Амоса 6: UMT

Позначайте

Поділитись

Копіювати

None

Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть

YouVersion використовує файли cookie для персоналізації вашого досвіду. Використовуючи наш вебсайт, ви приймаєте використання файлів cookie, як описано в нашій Політиці конфіденційності