LUCAS 3
3
Juan Oporoapirämo sekoi ɨvɨ iporupɨre'ɨ̇sa rupi
(Mt 3.1-12; Mc 1.1-8; Jn 1.19-28)
1Quince aravɨter pɨpe mborerekwar gwasu Tiberio rekose, Poncio Pilato evokoiyase mborerekwar sekoi Judea rupi, Herodes avei mborerekwar sekoi Galilea ve, tɨvrɨ Felipe evokoiyase mborerekwar sekoi Iturea ve iyavei Traconítide ve, Lisanias avei mborerekwar sekoi Abilene ve. 2Anás iyavei Caifás pa'i rerekwar ɨvate katu va'e yuvɨrekoi. A'ese Tüpä oñe'ë ɨvɨ iporupɨre'ɨ̇sa rupi Zacarías ra'ɨrɨ Juan upe, 3ipare Juan oso opakatu ɨai Jordán ɨvɨi, aipo e'i ava upe pemboasɨ pe angaipa, peyevɨ Tüpä upe iyavei peñeapirämo uka, a'ese Tüpä iñeröira peangaipa rese peü. 4Ko yavɨye ite Tüpä ñe'ë mombe'usar Isaías rembikwachiagwer pɨpe aipo e'i va'e:
“Sendusa ɨvɨ iporupɨre'ɨ̇sa rupi ñepëi ava sapukaisa aipo e'i va'e:
‘Pemoigätu perɨ yande Yar raperä;
pemboi tuprɨ ñepëi perɨ i'ɨ̇vɨi va'e chupe.
5Opakatu ɨvɨsokwer opara imboapɨposa,
opakatu ɨvɨtrɨ iyavei ɨvɨtrɨmi opara imboyoyasa tuprɨ no,
akoi perɨ ipäri va'e opara imo'ɨ̇visa tuprɨ,
iyavei perɨ ipɨkuku atɨ va'e opara imboapɨposa.
6Opakatu ava ɨvɨ pɨpendar osepiara Pɨsɨrösar Tüpä remimbou yuvɨreko kuri.’ ”
7A'ese ava re'ɨi yuvɨnosë Juan upe tayande apirämo oyapave yuvɨreko, a'e rumo aipo e'iño: “¡Pe mboi nungar tëi peiko! ¿Ava vo pesëra Tüpä ñemoɨrösa ou va'erä sui e'i tuprɨ tëi peü? 8Peiko tuprɨra mba'e avɨye va'e pɨpe oyekwa va'erä yande Yar upe peyevɨsa resendar, iyavei aipo ndapeyei chira peyoupe ae: ‘¡Ore oroiko Abraham suindar!’; esepia supiete Tüpä oikatuño ite ko ita sui Abraham suindar nungar tuprɨ apo agwä oyeupe narä yepi. 9Iyavei hacha ni'ä imoigätusa ite ɨvɨra asɨa agwä sapo sui tuprɨ. Opakatu ɨvɨra i'a naporäi va'e, yasɨasara imondosa va'erä tatave.”
10Evokoiyase ava oporandu yuvɨreko:
–¿Mba'e pi'ä evokoiyase oroyapora?
11Juan omboyevɨ ava re'ɨi upe:
–Akoi vɨreko va'e ñuvɨrïo oturukwar, ñepëi pemondo ava ndovɨrekoi va'e upe; iyavei perekose tembi'u, pemboya'omi tëi ambuae ava ndovɨrekoi va'e upe.
12Oyemboya avei yuvɨraso oñeapirämo agwä gwarepochi rerokwasar Roma ɨgwar pa'ü pendar, oporandu Juan upe yuvɨreko:
–Porombo'esar, ¿mba'e pi'ä evokoiyase ore oroyapora?
13Juan aipo e'i chupe:
–Anichira perokwa katu iri gwarepochi peü imombe'usa sui.
14Oime avei sundao oporandu va'e mba'e rese yuvɨreko chupe:
–Ore aveino, ¿mba'e vo evokoiyase oroyapora?
A'e omboyevɨ chupe:
–Ndaperokwai chietera mba'e ambuae ava sui, ndapeñe'ë-ñe'ë tëi chira ava upe sembiapo e'ɨ̇ rese, iyavei peyembovɨ'añorä pe poravɨkɨ reprɨ rese.
15Ava rumo nda'ei pi'ä ko Poropɨsɨrösar särömbrɨ sekoi e'i tëi Juan upe yuvɨreko; 16Juan rumo aipo e'i opakatu ava upe: “Che supiete opoapirämo, ɨ pɨpe tëi; oura rumo ambuae che rakɨkwei a'e pe apirämora Espíritu Maräne'ɨ̇ tata nungar pɨpe. A'e seko pirätä katu va'e sekoi che sui, sese cheu ndiyai ete ipɨtakïsa yora agwä ichui. 17A'e gweru mba'e mbovevesa opove, trigo moatɨrö agwä iyavei ipe'a agwä kapi'i sui. Trigo yapokatusara sa'ɨ̇i apokatusa pɨpe, i'ɨgwer rumo imondosara tata apɨre'ɨ̇ va'esave.”
18Ko nungar rese iyavei ambuae seta ñe'ësa omombe'u, Juan avɨye va'e ava upe oiko. 19Ipare rumo Juan oñe'ëgäta mborerekwar Herodes upe, esepia ni'ä sekoi Herodías rese, a'e kuña tɨvrɨ rembireko, iyavei seta ambuae mba'e naporäi va'e sembiapo; 20Herodes rumo, oyapoño gwembiapoai sui ambuae mba'e naporäi va'e: omoinge ukaño Juan poroekendasave sereko.
Jesús ñapirämosa
(Mt 3.13-17; Mc 1.9-11)
21Egwë e'i aipo Juan oñapirämo seta ava oiko, a'eve avei Jesús ñapirämosa; ipare iyerure vɨteseve avɨyeteramo tëi oyemboi tuprɨ ɨva 22ipare Espíritu Maräne'ɨ̇ ogweyɨ ou i'arɨve oyekwa tuprɨ inungar apɨkasu, ichui oyeendu ñe'ësa ɨva sui aipo e'i va'e:
–Nde che Ra'ɨrɨ che rembiaɨsu, che rembiporavo ereiko.
Ava yuvɨrekoi va'e Jesucristo yesu e'ɨ̇ vɨteseve
(Mt 1.1-17)
23Jesús vɨrekose treinta aravɨter a'ese ramo omboɨpɨ oporombo'e. A'e ikwaprɨ va'e ite José ra'ɨrɨ sekoise viña. José evokoiyase Elí ra'ɨrɨ sekoi, 24Elí evokoiyase Matat ra'ɨrɨ, a'e Matat evokoiyase Leví ra'ɨrɨ, Leví evokoiyase Melqui ra'ɨrɨ, a'e Melqui evokoiyase Janai ra'ɨrɨ, Janai evokoiyase José ra'ɨrɨ, 25a'e José Matatías ra'ɨrɨ, Matatías evokoiyase Amós ra'ɨrɨ, a'e Amós evokoiyase Nahúm ra'ɨrɨ, Nahúm evokoiyase Eslí ra'ɨrɨ, a'e Eslí Nagai ra'ɨrɨ, 26Nagai evokoiyase Máhat ra'ɨrɨ, a'e Máhat Matatías ra'ɨrɨ, Matatías evokoiyase Semeí ra'ɨrɨ, a'e Semeí evokoiyase Josec ra'ɨrɨ, Josec evokoiyase Joiadá ra'ɨrɨ, 27a'e Joiadá Joanán ra'ɨrɨ, Joanán evokoiyase Resá ra'ɨrɨ, a'e Resa evokoiyase Zorobabel ra'ɨrɨ, Zorobabel evokoiyase Salatiel ra'ɨrɨ, a'e Salatiel Nerí ra'ɨrɨ, 28Nerí evokoiyase Melquí ra'ɨrɨ, a'e Melquí Adí ra'ɨrɨ, Adí evokoiyase Cosam ra'ɨrɨ, Cosam evokoiyase Elmadam ra'ɨrɨ, Elmadam evokoiyase Er ra'ɨrɨ, 29a'e Er Jesús ra'ɨrɨ, Jesús evokoiyase Eliézer ra'ɨrɨ, a'e Eliézer Jorim ra'ɨrɨ, Jorim evokoiyase Matat ra'ɨrɨ, 30a'e Matat Leví ra'ɨrɨ, Leví evokoiyase Simeón ra'ɨrɨ, a'e Simeón evokoiyase Judá ra'ɨrɨ, Judá evokoiyase José ra'ɨrɨ, a'e José Jonam ra'ɨrɨ, Jonam evokoiyase Eliaquim ra'ɨrɨ, 31Eliaquim Meleá ra'ɨrɨ, a'e Meleá Mená ra'ɨrɨ, Mená evokoiyase Matatá ra'ɨrɨ, a'e Matatá evokoiyase Natán ra'ɨrɨ, 32Natán David ra'ɨrɨ, a'e David evokoiyase Jesé ra'ɨrɨ, Jesé Obed ra'ɨrɨ, a'e Obed evokoiyase Booz ra'ɨrɨ, Booz Sélah ra'ɨrɨ, a'e Sélah evokoiyase Nahasón ra'ɨrɨ, 33Nahasón Aminadab ra'ɨrɨ, a'e Aminadab evokoiyase Admín ra'ɨrɨ, Admín evokoiyase Arní ra'ɨrɨ, Arní evokoiyase Esrón ra'ɨrɨ, a'e Esrón evokoiyase Fares ra'ɨrɨ, Fares evokoiyase Judá ra'ɨrɨ, 34a'e Judá Jacob ra'ɨrɨ, Jacob evokoiyase Isaac ra'ɨrɨ, a'e Isaac Abraham ra'ɨrɨ, Abraham evokoiyase Térah ra'ɨrɨ, Térah evokoiyase Nahor ra'ɨrɨ, 35a'e Nahor Serug ra'ɨrɨ, Serug evokoiyase Ragau ra'ɨrɨ, a'e Ragau evokoiyase Péleg ra'ɨrɨ, Péleg Éber ra'ɨrɨ, a'e Éber evokoiyase Sélah ra'ɨrɨ, 36Sélah Cainán ra'ɨrɨ, a'e Cainán evokoiyase Arfaxad ra'ɨrɨ, Arfaxad evokoiyase Sem ra'ɨrɨ, a'e Sem evokoiyase Noé ra'ɨrɨ, Noé evokoiyase Lámec ra'ɨrɨ, 37a'e Lámec Matusalén ra'ɨrɨ, Matusalén evokoiyase Henoc ra'ɨrɨ, Henoc evokoiyase Jéred ra'ɨrɨ, a'e Jéred Mahalaleel ra'ɨrɨ, Mahalaleel evokoiyase Cainán ra'ɨrɨ, 38a'e Cainán evokoiyase Enós ra'ɨrɨ, Enós evokoiyase Set ra'ɨrɨ, a'e Set Adán ra'ɨrɨ, Adán evokoiyase Tüpä ra'ɨrɨ.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
LUCAS 3: GYOB
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
Nuevo Testamento Guarayo © Sociedad Bíblica Boliviana, 2002.