Matej 26:26-27
Matej 26:26-27 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А кад су јели, узе Исус хлеб, благослови, изломи и даде ученицима и рече: „Узмите, једите; ово је тело моје.” Тада узе чашу и захвали, даде им и рече: „Пијте из ње сви
Podeli
Pročitaj Matej 26Matej 26:26-27 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Док су јели, Исус узе хлеб, благослови га и изломи, па даде ученицима, говорећи: »Узмите и једите – ово је моје тело.« Онда узе чашу, захвали Богу и даде им је, говорећи: »Пијте из ње сви
Podeli
Pročitaj Matej 26Matej 26:26-27 Novi srpski prevod (NSPL)
Dok su jeli, Isus uze hleb, izreče blagoslov, razlomi ga i dade učenicima i reče: „Uzmite i jedite, ovo je moje telo.“ Zatim je uzeo čašu, zahvalio Bogu, pružio im je i rekao: „Pijte iz nje svi.
Podeli
Pročitaj Matej 26