3. Mojsijeva 7:1-12
3. Mojsijeva 7:1-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Ovo je zakon o žrtvi za prestup. Ona je presveta. Neka se žrtva za prestup kolje na mestu gde se kolju žrtve svespalnice, a njenom krvlju neka se zapljusne žrtvenik sa svih strana. Neka se prinese sve njeno salo, rep i salo koje pokriva iznutrice, oba bubrega i salo što je oko njih i na slabinama; i mrežica što je na jetri neka se ukloni zajedno s bubrezima. Neka to sveštenik spali na žrtveniku kao paljenu žrtvu Gospodu. To je žrtva za prestup. Svako muško među sveštenicima sme je jesti. Neka se jede na svetom mestu. Ona je presveta. Zakon o žrtvi za prestup isti je kao zakon o žrtvi za greh. Isti je zakon za obe: ona pripada svešteniku koji njome vrši obred otkupljenja. Svešteniku koji prinosi nečiju žrtvu svespalnicu, neka pripadne koža od žrtve koju je prineo. Svaka žitna žrtva koja se peče u peći, i svaka koja se pripravlja u kotliću ili na tiganju neka pripadne svešteniku koji je prinosi; njegova je. Svaka žitna žrtva koja se mesi sa uljem ili nasuvo, neka pripadne svim sinovima Aronovim podjednako. Ovo je zakon za žrtvu mira koja se prinosi Gospodu. Ako je ko prinosi u znak zahvalnosti, neka uz žrtvu zahvalnicu prinese i beskvasne pogače umešene sa uljem, ili beskvasne kolače namazane uljem.
3. Mojsijeva 7:1-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ово је пропис о жртви за преступ. Највећа је светиња! На ком месту се коље жртва паљеница, нека се коље и жртва за преступ. Њеном крвљу нека се покропи жртвеник са свих страна. Затим нека се принесе сав лој с ње: с репа, лој који прекрива изнутрицу, лој са оба бубрега, са слабина и са опне на џигерици извадити с бубрезима. Нека то свештеник спали на жртвенику као жртву паљеницу Господу. То је жртва за преступ. Сваки мушкарац из свештеничке лозе сме да једе од тога. Нека је једу на светом месту, највећа је светиња. Каква је жртва за грех, таква је и жртва за преступ. Исти је пропис за обе – припада свештенику који је вршио очишћење. Исто тако нека и кожа од жртве припадне свештенику који је вршио очишћење. Тако и сваки принос који се пече у пећи или припрема у котлићу или тави нека припадне свештенику који је приноси. Међутим, сваки принос замешен са уљем или насуво нека припадне свим синовима Ароновим без разлике! Ово је пропис за жртву захвалности која се приноси Господу. Ако неко приноси из захвалности, онда треба уз жртву захвалности да принесе бесквасне погаче замешене са уљем и бесквасне лепиње уљем премазане и колаче замешене белим брашном и уљем.
3. Mojsijeva 7:1-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Ово је закон за жртву за кривицу, која је пресвета: Нека се жртва за кривицу коље на месту где се коље жртва паљеница, а њеном крвљу нека се запљусне жртвеник са свих страна. Нека се принесе сав њен лој: улојени реп и лој са утробе, оба бубрега са лојем који је на њима при слабинама и привесак јетре, који треба извадити заједно са бубрезима. Нека то свештеник спали на жртвенику као жртву ГОСПОДУ спаљену ватром. То је жртва за кривицу. Сме да је једе свако мушко из свештеничке породице, али нека је једе на светом месту. Она је пресвета. »Исти закон важи и за жртву за очишћење и за жртву за кривицу. Обе припадају свештенику који њима врши обред помирења. Свештеник који за некога приноси жртву паљеницу може за себе да задржи њену кожу. Свака житна жртва, било печена у пећи или спремљена у лонцу или тигању, припада свештенику који је приноси. Свака житна жртва, замешена с уљем или сува, припада свим Аароновим синовима подједнако.« »Ово је закон за жртву за заједништво која се приноси ГОСПОДУ:« »Ако се приноси из захвалности, нека се онда са овом жртвом захвалницом принесу и бесквасне погаче замешене с уљем, бесквасне лепиње премазане уљем и погаче од белог брашна замешене с уљем.
3. Mojsijeva 7:1-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Ovo je zakon o žrtvi za prestup. Ona je presveta. Neka se žrtva za prestup kolje na mestu gde se kolju žrtve svespalnice, a njenom krvlju neka se zapljusne žrtvenik sa svih strana. Neka se prinese sve njeno salo, rep i salo koje pokriva iznutrice, oba bubrega i salo što je oko njih i na slabinama; i mrežica što je na jetri neka se ukloni zajedno s bubrezima. Neka to sveštenik spali na žrtveniku kao paljenu žrtvu Gospodu. To je žrtva za prestup. Svako muško među sveštenicima sme je jesti. Neka se jede na svetom mestu. Ona je presveta. Zakon o žrtvi za prestup isti je kao zakon o žrtvi za greh. Isti je zakon za obe: ona pripada svešteniku koji njome vrši obred otkupljenja. Svešteniku koji prinosi nečiju žrtvu svespalnicu, neka pripadne koža od žrtve koju je prineo. Svaka žitna žrtva koja se peče u peći, i svaka koja se pripravlja u kotliću ili na tiganju neka pripadne svešteniku koji je prinosi; njegova je. Svaka žitna žrtva koja se mesi sa uljem ili nasuvo, neka pripadne svim sinovima Aronovim podjednako. Ovo je zakon za žrtvu mira koja se prinosi Gospodu. Ako je ko prinosi u znak zahvalnosti, neka uz žrtvu zahvalnicu prinese i beskvasne pogače umešene sa uljem, ili beskvasne kolače namazane uljem.
3. Mojsijeva 7:1-12 Нови српски превод (NSP)
Ово је закон о жртви за преступ. Она је пресвета. Нека се жртва за преступ коље на месту где се кољу жртве свеспалнице, а њеном крвљу нека се запљусне жртвеник са свих страна. Нека се принесе све њено сало, реп и сало које покрива изнутрице, оба бубрега и сало што је око њих и на слабинама; и мрежица што је на јетри нека се уклони заједно с бубрезима. Нека то свештеник спали на жртвенику као паљену жртву Господу. То је жртва за преступ. Свако мушко међу свештеницима сме је јести. Нека се једе на светом месту. Она је пресвета. Закон о жртви за преступ исти је као закон о жртви за грех. Исти је закон за обе: она припада свештенику који њоме врши обред откупљења. Свештенику који приноси нечију жртву свеспалницу, нека припадне кожа од жртве коју је принео. Свака житна жртва која се пече у пећи, и свака која се приправља у котлићу или на тигању нека припадне свештенику који је приноси; његова је. Свака житна жртва која се меси са уљем или насуво, нека припадне свим синовима Ароновим подједнако. Ово је закон за жртву мира која се приноси Господу. Ако је ко приноси у знак захвалности, нека уз жртву захвалницу принесе и бесквасне погаче умешене са уљем, или бесквасне колаче намазане уљем.
3. Mojsijeva 7:1-12 Sveta Biblija (SRP1865)
A ovo je zakon za žrtvu radi prijestupa; svetinja je nad svetinjama. Na kojem se mjestu kolje žrtva paljenica, na onom neka se kolje i žrtva za prijestup; i krvlju njezinom neka se pokropi oltar ozgo unaokolo. A sve salo njezino neka se prinese, i rep i salo što pokriva crijeva, I oba bubrega, i salo što je na njima i na slabinama, i mrežicu na jetri neka izvadi s bubrezima, I neka zapali to sveštenik na oltaru na žrtvu ognjenu Gospodu; to je žrtva za prijestup. Svako muško izmeðu sveštenika neka je jede; na svetom mjestu neka se jede; svetinja je nad svetinjama. Žrtva je za prijestup kao žrtva za grijeh, jedan je zakon za obje; koji sveštenik uèini njom oèišæenje, njegova je. A kad sveštenik prinese èiju žrtvu paljenicu, koža od žrtve koju prinese njegova je. I svaki dar peèen u peæi ili zgotovljen u kotliæu ili u tavi, onoga je sveštenika koji ga prinese. I svaki dar zamiješen s uljem ili suh, svijeh je sinova Aronovijeh, kako jednoga tako drugoga. A ovo je zakon za žrtvu zahvalnu, koja se prinese Gospodu: Ako bi je ko prinosio da zahvali, neka prinese na žrtvu zahvalnu kolaèe bez kvasca zamiješene s uljem i pogaèe bez kvasca namazane uljem, i bijeloga brašna popržena s tijem kolaèima zamiješenim s uljem.