Knjiga proroka Isaije 32:1-20
Knjiga proroka Isaije 32:1-20 Novi srpski prevod (NSPL)
Evo, po pravdi caruje car, pravedno vladaju vladari. I svaki je kao zavetrina, te zaklanja od oluje, i on je kao potoci vodeni u sušnoj zemlji, kao hladovina iza velike stene u žednoj pustinji. I oči onih koji vide neće više biti zamućene, i uši onih koji čuju slušaće pažljivo, i srce brzopletih shvatiće znanje, i mucavci će požuriti da govore razgovetno. Pokvarenjaka više neće zvati plemićem, varalicu više neće smatrati uglednim. Naime, bezumnik govori bezumno, i srce njegovo smišlja bezakonje, da počini zlodela, da o Gospodu oholo govori, da gladnoga ostavi prazna želuca, da žednome uskrati piće. I varalica je naoružan zlobom; on spletke smišlja da upropasti ponizne rečima lažljivim, i siromaha kad traži pravo. A plemić smišlja plemenitosti, i on plemenitosti ostvaruje. Ustajte, žene lakomislene, počujte glas moj; ćerke lakoverne, poslušajte besedu moju. Kroz godinu i nešto dana drhtaćete, lakoverne, jer propada berba, ne dolazi žetva. Strepite, lakomislene! Drhćite, lakoverne! Svucite se i razgolitite se, i opašite se po bedrima. Udarajte se u grudi i naričite za poljima ljupkim, za vinogradima rodnim. Nad tlom naroda moga trnje bodljikavo će rasti, kao i nad svim domovima veselim, naseljem razdraganim. Jer dvor je napušten, grad bučni zapušten. Umesto nasipa i kule biće pećina doveka, uživanje za divlje magarce, pašnjak za stada. Dok se na nas ne izlije Duh s visina, te pretvori pustinju u voćnjak, a voćnjak će se računati kao šuma. Tad će u pustinji stanovati pravo, a u voćnjaku boraviti pravednost. Iz pravednosti će se mir roditi, a pravednosti će na službi biti pouzdanje i spokojstvo doveka. Moj će narod tada boraviti u zgradama mirnim, i u stanovima bezbednim, i u počivalištima pouzdanim, iako će šuma biti oborena i grad nisko spušten. Blago vama, sejete pored svih voda, puštate volove i magarce.
Knjiga proroka Isaije 32:1-20 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ево, цар ће по правди владати и кнезови по суду правом. Човек ће бити као заветрина и као заклон од невремена, као потоци у земљи сушној, као сенка велике стене, у земљи сасушеној. Неће бити застрте очи онима који гледају, а они који чују, пажљиво ће слушати. Срце неразумних схватаће знање, а језик мутавих говориће брзо и разговетно. Неће будалу звати кнезом, нити ће варалицу племенитим сматрати. Будала глупости говори и срце његово безакоње чини. Он зло ради и против Господа лажно говори. Он гладног оставља гладним, а жедном пиће ускраћује. У варалице је оружје зло. Он смишља сплетке да затре невољнике речима лажним, иако невољник право говори. Племенит племенито мисли и племенито делује. Устаните жене лаковерне, слушајте глас мој! Кћери лакомислене, пазите на речи моје! За годину и нешто бићете збуњене, ви, лаковерне! Неће бити борбе и сабирања воћа неће бити! Бојте се, лакомислене, стрепите лаковерне! Свуците се, обнажите се, кострет око бедара огрните! Бијте се у прса због њива плодних и винограда родних, због њива народа мог које трње и драч рађају. Због свих кућа веселих и града разиграног. Палата ће напуштена бити, нестаће врева градска. Куле и стражаре биће пећине много времена, радост магарцима дивљим и паша стадима. Тада ће се на нас излити дух с висине. Пустиња ће врт постати, а врт ће се у шуму претворити. Тада ће право у пустињи становати, а праведност у врту боравити. Дело правде биће мир, а плод праведности мир трајан и спокојство. Народ ће мој боравити у мирном стану, у шаторима сигурним и почивалиштима безбрижним. Међутим, град ће се на шуму срушити и град ће се снизити. Благо вама! Сејаћете покрај свих вода и пуштаћете вола и магарца да иду слободно.
Knjiga proroka Isaije 32:1-20 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Ево, цар ће владати у праведности и службеници управљати у правди. Свако ће бити као заклон од ветра и склониште од олује, као потоци у пустињи и сенка велике стене у жедној земљи. Тада се више неће затварати очи оних који виде и слушаће уши оних који чују. Срце непромишљених разумеће знање, а муцав језик говориће јасно и течно. Будалу више неће звати племенитим, ни покварењака поштовати. Јер, будала говори будалаштине и у срцу смишља зло: да почини безбожно дело, да о ГОСПОДУ шири заблуду, да гладнога остави празног желуца и да жедноме ускрати воду. Средства покварењака су зла; он смишља опаке сплетке да лажима уништи сиромаха када убоги тражи правду. А племенит човек кује племените науме и чини племенита дела. Устаните, ви нехајне жене, и чујте мој глас; ви безбрижне кћери, слушајте шта говорим. За годину и неколико дана, дрхтаћете, ви безбрижне, јер неће бити бербе грожђа и неће доћи брање плодова. Дрхтите, ви нехајне жене, тресите се од страха, ви безбрижне. Скините се и обнажите, опашите кострет око бокова. Ударајте се у груди због дражесних поља, због родних лоза и због земље мога народа зарасле у трње и драч, због свих веселих кућа и овог раздраганог града. Палата ће бити напуштена, опустеће бучни град. Тврђава и кула-стражара постаће пустош довека, радост дивљим магарцима, пашњак стадима док се Дух не излије на нас са висине и пустиња се не претвори у плодну њиву, а плодна њива не буде као шума. Правда ће пребивати у пустињи, а праведност живети на њиви. Мир ће бити дело праведности, а плод праведности спокој и уздање довека. Мој народ ће живети у мирним становима, у сигурним кућама, на безбрижним пландиштима. Макар се грȁд оборио на шуму, а град био сравњен са земљом, благо вама, јер ћете сејати крај сваког потока и пуштати говеда и магарад да иду слободно.
Knjiga proroka Isaije 32:1-20 Нови српски превод (NSP)
Ево, по правди царује цар, праведно владају владари. И сваки је као заветрина, те заклања од олује, и он је као потоци водени у сушној земљи, као хладовина иза велике стене у жедној пустињи. И очи оних који виде неће више бити замућене, и уши оних који чују слушаће пажљиво, и срце брзоплетих схватиће знање, и муцавци ће пожурити да говоре разговетно. Покварењака више неће звати племићем, варалицу више неће сматрати угледним. Наиме, безумник говори безумно, и срце његово смишља безакоње, да почини злодела, да о Господу охоло говори, да гладнога остави празна желуца, да жедноме ускрати пиће. И варалица је наоружан злобом; он сплетке смишља да упропасти понизне речима лажљивим, и сиромаха кад тражи право. А племић смишља племенитости, и он племенитости остварује. Устајте, жене лакомислене, почујте глас мој; ћерке лаковерне, послушајте беседу моју. Кроз годину и нешто дана дрхтаћете, лаковерне, јер пропада берба, не долази жетва. Стрепите, лакомислене! Дрхћите, лаковерне! Свуците се и разголитите се, и опашите се по бедрима. Ударајте се у груди и наричите за пољима љупким, за виноградима родним. Над тлом народа мога трње бодљикаво ће расти, као и над свим домовима веселим, насељем раздраганим. Јер двор је напуштен, град бучни запуштен. Уместо насипа и куле биће пећина довека, уживање за дивље магарце, пашњак за стада. Док се на нас не излије Дух с висина, те претвори пустињу у воћњак, а воћњак ће се рачунати као шума. Тад ће у пустињи становати право, а у воћњаку боравити праведност. Из праведности ће се мир родити, а праведности ће на служби бити поуздање и спокојство довека. Мој ће народ тада боравити у зградама мирним, и у становима безбедним, и у почивалиштима поузданим, иако ће шума бити оборена и град ниско спуштен. Благо вама, сејете поред свих вода, пуштате волове и магарце.
Knjiga proroka Isaije 32:1-20 Sveta Biblija (SRP1865)
Evo, car æe carovati pravo i knezovi æe vladati po pravdi. I èovjek æe biti kao zaklon od vjetra, i kao utoèište od poplave, kao potoci na suhu mjestu, kao sjen od velike stijene u zemlji sasušenoj. I oèi onijeh koji vide neæe biti zaslijepljene, i uši onijeh koji èuju slušaæe. I srce nerazumnijeh razumjeæe mudrost, i jezik mutavijeh govoriæe brzo i razgovijetno. Nevaljalac se neæe više zvati knez, niti æe se tvrdica nazivati podašnijem. Jer nevaljalac o nevaljalstvu govori, i srce njegovo gradi bezakonje, radeæi licemjerno i govoreæi na Boga laž, da isprazni dušu gladnomu i napoj žednomu da uzme. I sprave tvrdièine zle su; smišlja lukavštine da zatre nište rijeèima lažnijem i kad siromah govori pravo. Ali knez smišlja kneževski, i ustaje da radi kneževski. Ustanite, žene mirne, slušajte glas moj; kæeri bezbrižne, èujte rijeèi moje. Za mnogo godina biæete u smetnji, vi bezbrižne; jer neæe biti berbe, i sabiranje neæe doæi. Strašite se, vi mirne; drkæite, vi bezbrižne, svucite se, budite gole, i pripašite oko sebe kostrijet, Bijuæi se u prsi za lijepijem njivama, za rodnijem èokotima. Trnje i èkalj niknuæe na zemlji naroda mojega, i po svijem kuæama veselijem, u gradu veselom. Jer æe se dvorovi ostaviti, vreve gradske nestaæe; kule i stražare postaæe peæine dovijeka, radost divljim magarcima i paša stadima, Dokle se ne izlije na nas duh s visine i pustinja postane njiva a njiva se stane uzimati za šumu. Tada æe sud stanovati u pustinji, i pravda æe stajati na njivi. I mir æe biti djelo pravde, što æe pravda uèiniti biæe pokoj i bezbrižnost dovijeka. I moj æe narod sjedjeti u mirnu stanu i u šatorima pouzdanijem, na poèivalištima tihim. Ali æe grad pasti na šumu, i grad æe se vrlo sniziti. Blago vama koji sijete pokraj svake vode, i puštate volove i magarce.