Knjiga proroka Jezekilja 34:1-14
Knjiga proroka Jezekilja 34:1-14 Novi srpski prevod (NSPL)
Dođe mi reč Gospodnja: „Sine čovečiji, prorokuj protiv Izrailjevih pastira. Reci pastirima: ’Govori Gospod Bog: teško Izrailjevim pastirima, koji napasaju sami sebe! Zar ne bi trebalo da pastiri napasaju stado? Jedete salo, oblačite se vunom, i prinosite na žrtvu utovljene ovce ali ne napasate ovce. Slabašne ne jačate, bolesne ne lečite, povređene ne zavijate, odlutale ne vraćate, izgubljene ne tražite, nego grubo i okrutno gospodarite nad njima. I kako nisu imale pastira, raštrkale su se, i tako raštrkane postale plen svim poljskim zverima. Moje ovce lutaju po svim gorama i na svakom visokom brdu; rasejane su moje ovce po celoj zemlji, i niko ne pita za njih, niti ih iko traži. Zato, pastiri, čujte reč Gospodnju: Života mi moga, govori Gospod Bog: zato što su moje ovce, nemajući pastira, bile opljačkane, te su postale hrana svakoj poljskoj zveri; i zato što moji pastiri ne haju za moje ovce, nego sami sebe napasaju, a ne napasaju stado; zato, pastiri, čujte reč Gospodnju: Ovako kaže Gospod: evo me protiv pastirâ; držaću ih odgovornima za moje stado, i neću im više dati da napasaju stado. Pastiri neće više napasati sebe, jer ću ja izbaviti svoje ovce iz njihovih ralja, i više im neće biti hrana. Jer govori Gospod Bog: ja, glavom, ću potražiti svoje ovce i starati se o njima! Kao što se pastir stara o raštrkanom stadu kad je među njima, tako ću se ja starati o ovcama i izbavljati ih iz svih mesta gde budu rasejane u dan kad se nadviju oblaci i gusta tama. Izvešću ih iz naroda, skupiti ih iz zemalja, i dovesti ih u njihovu zemlju. Napasaću ih po gorama Izrailjevim, po dolinama i po svim naseljenim mestima u zemlji. Napasaću ih na dobroj paši, na visokim gorama izrailjskim biće im pašnjaci. Počivaće tamo, na gorama izrailjskim, na dobrim pašnjacima i pašće na obilatoj paši.
Knjiga proroka Jezekilja 34:1-14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Потом ми дође реч Господња говорећи: „Сине човечји, пророкуј против пастира Израиљевих! Пророкуј и реци тим пастирима: Овако говори Господ Господ: ‘Тешко пастирима Израиљевим који напасају сами себе! Зар не треба да пастири стадо напасају? Млеком се појите, вуном се одевате, товљенике кољете, а стадо не напасате! Не крепите слабе, не лечите болесне, не превијате рањене, не враћате прогнане, не тражите изгубљене, него силом и жестином њима владате. Разбежали су се без пастира, расејани постадоше храна свим зверима пољским. Овце моје по свим горама лутају и по свим бреговима високим. Разбацане су по свој земљи овце моје, нико за њих не пита и нико их не тражи. Зато, пастири, чујте реч Господњу: Тако жив био ја’”, говори Господ Господ, „‘пошто плен постаде стадо моје и храна свим животињама пољским, пошто пастира немају, док пастири моји не траже стадо моје, него сами себе напасају, а не напасају стадо моје, зато, пастири, чујте реч Господњу: Овако говори Господ Господ: Ево ме на пастире! Тражићу из руку њихових овце своје! Нећу им више дати да стадо напасају, ни да сами себе напасају! Истргнућу стадо своје из уста њихових, и неће им храна бити.’” Јер овако говори Господ Господ: „Ево ме, сам ћу тражити овце своје и сам ћу их напасати! Као што се пастир брине за стадо своје кад се нађе код распршених оваца својих, тако ћу се и ја побринути за овце своје. Скупићу их из свих места по којима су биле расејане, у дан облака и таме. Извешћу их из народа и сакупићу их из земаља. Вратићу их у земљу њихову да их напасам на горама Израиљевим, по долинама и по свим насељима земаљским. Напасаћу их на добрим пашњацима, торови ће им бити по високим горама Израиљевим. Онде ће почивати у добрим торовима и пашће по сочним пашњацима по горама Израиљевим.
Knjiga proroka Jezekilja 34:1-14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Дође ми реч ГОСПОДЊА: »Сине човечији, пророкуј против пастирâ Израелових, пророкуј и реци им: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: Тешко пастирима Израеловим, који се старају само о себи! Зар пастири не треба да напасају стадо? Једете лој, облачите се у вуну и кољете најбоље овце, а не напасате стадо. Нисте крепили слабе, ни лечили болесне, ни превијали рањене. Нисте враћали залутале ни тражили изгубљене. Владали сте над њима грубо и сурово. Тако су се овце распршиле, јер није било пастира. А када су се распршиле, постале су храна свим дивљим животињама. Моје овце су лутале по свим горама и високим брдима, распршиле се по целој земљи, и нико није питао за њих ни тражио их. »‚Зато, пастири, чујте реч ГОСПОДЊУ: Тако ми живота, говори Господ ГОСПОД, зато што моје стадо нема пастира, па је стога постало плен и храна свим дивљим животињама, и зато што моји пастири нису тражили моје стадо, него су се старали о себи, а не о мом стаду, зато, пастири, чујте реч ГОСПОДЊУ: Овако каже Господ ГОСПОД: Ево ме против пастирâ. Сматраћу их одговорнима за моје стадо. Нећу им више дати да напасају стадо ни да се од њега хране. Избавићу своје стадо из њихових уста, и оно им више неће бити храна. »‚Јер, овако каже Господ ГОСПОД: Ево, сâм ћу потражити овце и старати се за њих. Као што се пастир стара о свом расутом стаду када је с њим, тако ћу се ја старати о својим овцама. Избавићу их са свих места по којима су се расуле оног облачног и мрачног дана. Извешћу их из народâ и сабрати их из земаља, и довешћу их у њихову земљу. Напасаћу их по горама Израеловим, по клисурама и по свим насељима у земљи. Напасаћу их на добрим пашњацима, а горски висови Израелови биће им тор. Тамо ће пландовати у добром тору и пáсти на сочним пашњацима на горама Израеловим.
Knjiga proroka Jezekilja 34:1-14 Novi srpski prevod (NSPL)
Dođe mi reč Gospodnja: „Sine čovečiji, prorokuj protiv Izrailjevih pastira. Reci pastirima: ’Govori Gospod Bog: teško Izrailjevim pastirima, koji napasaju sami sebe! Zar ne bi trebalo da pastiri napasaju stado? Jedete salo, oblačite se vunom, i prinosite na žrtvu utovljene ovce ali ne napasate ovce. Slabašne ne jačate, bolesne ne lečite, povređene ne zavijate, odlutale ne vraćate, izgubljene ne tražite, nego grubo i okrutno gospodarite nad njima. I kako nisu imale pastira, raštrkale su se, i tako raštrkane postale plen svim poljskim zverima. Moje ovce lutaju po svim gorama i na svakom visokom brdu; rasejane su moje ovce po celoj zemlji, i niko ne pita za njih, niti ih iko traži. Zato, pastiri, čujte reč Gospodnju: Života mi moga, govori Gospod Bog: zato što su moje ovce, nemajući pastira, bile opljačkane, te su postale hrana svakoj poljskoj zveri; i zato što moji pastiri ne haju za moje ovce, nego sami sebe napasaju, a ne napasaju stado; zato, pastiri, čujte reč Gospodnju: Ovako kaže Gospod: evo me protiv pastirâ; držaću ih odgovornima za moje stado, i neću im više dati da napasaju stado. Pastiri neće više napasati sebe, jer ću ja izbaviti svoje ovce iz njihovih ralja, i više im neće biti hrana. Jer govori Gospod Bog: ja, glavom, ću potražiti svoje ovce i starati se o njima! Kao što se pastir stara o raštrkanom stadu kad je među njima, tako ću se ja starati o ovcama i izbavljati ih iz svih mesta gde budu rasejane u dan kad se nadviju oblaci i gusta tama. Izvešću ih iz naroda, skupiti ih iz zemalja, i dovesti ih u njihovu zemlju. Napasaću ih po gorama Izrailjevim, po dolinama i po svim naseljenim mestima u zemlji. Napasaću ih na dobroj paši, na visokim gorama izrailjskim biće im pašnjaci. Počivaće tamo, na gorama izrailjskim, na dobrim pašnjacima i pašće na obilatoj paši.
Knjiga proroka Jezekilja 34:1-14 Нови српски превод (NSP)
Дође ми реч Господња: „Сине човечији, пророкуј против Израиљевих пастира. Реци пастирима: ’Говори Господ Бог: тешко Израиљевим пастирима, који напасају сами себе! Зар не би требало да пастири напасају стадо? Једете сало, облачите се вуном, и приносите на жртву утовљене овце али не напасате овце. Слабашне не јачате, болесне не лечите, повређене не завијате, одлутале не враћате, изгубљене не тражите, него грубо и окрутно господарите над њима. И како нису имале пастира, раштркале су се, и тако раштркане постале плен свим пољским зверима. Моје овце лутају по свим горама и на сваком високом брду; расејане су моје овце по целој земљи, и нико не пита за њих, нити их ико тражи. Зато, пастири, чујте реч Господњу: Живота ми мога, говори Господ Бог: зато што су моје овце, немајући пастира, биле опљачкане, те су постале храна свакој пољској звери; и зато што моји пастири не хају за моје овце, него сами себе напасају, а не напасају стадо; зато, пастири, чујте реч Господњу: Овако каже Господ: ево ме против пастира̂; држаћу их одговорнима за моје стадо, и нећу им више дати да напасају стадо. Пастири неће више напасати себе, јер ћу ја избавити своје овце из њихових раља, и више им неће бити храна. Јер говори Господ Бог: ја, главом, ћу потражити своје овце и старати се о њима! Као што се пастир стара о раштрканом стаду кад је међу њима, тако ћу се ја старати о овцама и избављати их из свих места где буду расејане у дан кад се надвију облаци и густа тама. Извешћу их из народа, скупити их из земаља, и довести их у њихову земљу. Напасаћу их по горама Израиљевим, по долинама и по свим насељеним местима у земљи. Напасаћу их на доброј паши, на високим горама израиљским биће им пашњаци. Почиваће тамо, на горама израиљским, на добрим пашњацима и пашће на обилатој паши.
Knjiga proroka Jezekilja 34:1-14 Sveta Biblija (SRP1865)
Opet mi doðe rijeè Gospodnja govoreæi: Sine èovjeèji, prorokuj protiv pastira Izrailjevijeh, prorokuj i reci tijem pastirima: ovako veli Gospod Gospod: teško pastirima Izrailjevijem koji pasu sami sebe! Ne treba li stado da pasu pastiri? Pretilinu jedete i vunom se odijevate, koljete tovno, stada ne pasete. Slabijeh ne krijepite, i bolesne ne lijeèite, ranjene ne zavijate, odagnane ne dovodite natrag, izgubljene ne tražite, nego silom i žestinom gospodarite nad njima. I raspršaše se nemajuæi pastira, i raspršavši se postaše hrana svijem zvijerima poljskim. Ovce moje lutaju po svijem gorama i po svijem visokim humovima; i po svoj zemlji raspršane su ovce moje, i nema nikoga da pita za njih, nikoga da ih traži. Zato, pastiri, èujte rijeè Gospodnju; Tako ja bio živ, govori Gospod Gospod, što stado moje posta grabež, i ovce moje postaše hrana svijem zvijerima poljskim nemajuæi pastira, i pastiri moji ne traže stada mojega, nego pastiri pasu sami sebe, a stada mojega ne pasu; Zato, pastiri, èujte rijeè Gospodnju; Ovako veli Gospod Gospod: evo me na te pastire, i iskaæu stado svoje iz njihovijeh ruku, i neæu im dati više da pasu stado, i neæe više pastiri pasti sami sebe, nego æu oteti ovce svoje iz usta njihovijeh i neæe im biti hrana. Jer ovako veli Gospod Gospod: evo me, ja æu tražiti ovce svoje i gledati ih. Kao što pastir traži stado svoje kad je kod ovaca svojih raspršanijeh, tako æu tražiti ovce svoje i oteæu ih iz svijeh mjesta kuda se raspršaše kad bijaše oblaèno i mraèno. I izvešæu ih iz naroda, i pokupiæu ih iz zemalja, i dovešæu ih u zemlju njihovu, i pašæu ih na gorama Izrailjevijem pokraj potoka i po svijem mjestima naseljenijem u zemlji. Na dobroj paši pašæu ih, i tor æe im biti na visokim gorama Izrailjevijem; ondje æe ležati u dobrom toru i po obilatoj æe paši pasti na gorama Izrailjevijem.