Knjiga proroka Jezekilja 11:1-13
Knjiga proroka Jezekilja 11:1-13 Novi srpski prevod (NSPL)
Onda me je Duh podigao i doneo me do istočnih vrata Doma Gospodnjeg, koja su okrenuta prema istoku. Tamo, na ulazu vrata, bilo je dvadeset pet ljudi. Među njima sam video narodne knezove Jazaniju, sina Azurovog, i Felatiju, sina Venajinog. On mi reče: „Sine čovečiji, ovo su ljudi koji smišljaju bezakonje i koji daju zle savete u ovom gradu. Oni govore: ’Nije sad vreme da se grade kuće. Ovaj je grad lonac, a mi smo meso.’ Zato, prorokuj protiv njih, prorokuj, sine čovečiji.“ Duh Gospodnji se spusti na mene i reče mi: „Govori Gospod: ’Znam šta kažete, dome Izrailjev, znam ja misli vašeg srca. Pobili ste mnogo ljudi u ovom gradu, ulice ste napunili ubijenima.’ Stoga, govori Gospod Bog: ’Oni koje ste pobili i nagomilali u njemu, oni su meso, a ovaj grad je lonac. Vi se bojite mača, a ja ću baš mač dovesti na vas – govori Gospod Bog. Isteraću vas iz njega i predati vas u ruke tuđincima i izvršiti sud nad vama. Padaćete od mača po svim krajevima Izrailjevim; ja ću vam suditi. Tada ćete znati da sam ja Gospod. Ovaj grad neće biti vaš lonac, niti ćete biti meso u njemu; ja ću izvršiti sud nad vama po svim krajevima Izrailjevim. Tada ćete znati da sam ja Gospod; jer niste sledili moje odredbe, niti ste izvršavali moje propise, nego ste vršili propise naroda oko vas.’“ Dok sam ja prorokovao, Felatija, sin Venajin, pade mrtav. Ja padoh ničice i glasno zavapih: „O, Gospode Bože, zar ćeš istrebiti što je ostalo od Izrailja?“
Knjiga proroka Jezekilja 11:1-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Потом ме дух подиже и однесе на источна врата храма Господњег, која гледају на исток, и гле, на улазу врата било је двадесет пет људи. Међу њима угледах Азуровог сина Јазанију и Венијиног сина Фелатију, поглаваре народне. Господ ми рече: „Сине човечји, то су људи који смишљају зло и лоше саветују у граду овом. Они говоре: ‘Није ли време да градимо куће? Овај град је лонац, а ми смо месо.’ Зато пророкуј против њих, пророкуј, сине човечји!” Тада паде на мене дух Господњи и рече ми: „Кажи да овако говори Господ Господ: ‘Тако говориш, доме Израиљев, али ја знам мисли срца вашег. Многе сте побили у овом граду и напунисте побијеним улице његове.’ Зато овако говори Господ Господ: ‘Они које сте ви побили и разбацали их по граду, они су месо, а он је лонац. Зато ћу вас извести из њега. Бојите се мача, и мач ћу пустити на вас, говори Господ Господ. Извешћу вас из града и предаћу вас у руке туђинцима, тако да ћу извршити на вама суд свој. Од мача ћете падати! Судићу вам на међи Израиљевој и схватићете да сам ја – Господ. Овај град вам неће бити лонац, нити ћете у њему ви бити месо. Судићу вам на међи Израиљевој. Тада ћете схватити да сам ја Господ, по чијим уредбама нисте ходили и чије заповести нисте испуњавали, већ сте ишли по законима варвара који су око вас.’” Док сам пророковао, умре Венајин, син Фелатија. Тада падох ничице и повикох гласно: „Ах, Господе Господе! Зар ћеш истребити остатак Израиљев?”
Knjiga proroka Jezekilja 11:1-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Тада ме Дух подиже и однесе до капије Дома ГОСПОДЊЕГ која гледа на исток. Тамо је, на улазу капије, било двадесет пет људи, међу којима видех Јаазанју сина Азуровог и Пелатју сина Бенајиног, поглаваре народа. ГОСПОД ми рече: »Сине човечији, ово су људи који снују зло и дају рђаве савете у овом граду. Они говоре: ‚Није време да се граде куће. Овај град је лонац, а ми смо месо.‘ Зато пророкуј против њих, пророкуј, сине човечији.« Онда Дух ГОСПОДЊИ дође на мене и рече ми да кажем: »Овако каже ГОСПОД: Тако говорите, израелски народе, али ја знам шта вам је на памети. Убили сте много народа у овом граду и улице му напунили мртвима. Зато овако каже Господ ГОСПОД: Побијени, које сте побацали по граду, они су месо, а овај град је лонац. Али ја ћу вас истерати из њега. Бојите се мача, и ја ћу мач довести на вас, говори Господ ГОСПОД. Истераћу вас из града и предати у руке странцима и извршити своју казну над вама. Падаћете од мача, а ја ћу вам судити на границама Израела. Тада ћете знати да сам ја ГОСПОД. Неће вам овај град бити лонац, нити ћете ви у њему бити месо. Судићу вам на границама Израела и тада ћете знати да сам ја ГОСПОД. Нисте живели по мојим уредбама ни извршавали моје законе, већ сте поступали по обичајима околних народа.« И док сам ја тако пророковао, Пелатја син Бенајин паде мртав. На то ја падох ничице и повиках из свега гласа: »Авај, Господе ГОСПОДЕ, зар ћеш докраја затрти Остатак Израелов?«
Knjiga proroka Jezekilja 11:1-13 Novi srpski prevod (NSPL)
Onda me je Duh podigao i doneo me do istočnih vrata Doma Gospodnjeg, koja su okrenuta prema istoku. Tamo, na ulazu vrata, bilo je dvadeset pet ljudi. Među njima sam video narodne knezove Jazaniju, sina Azurovog, i Felatiju, sina Venajinog. On mi reče: „Sine čovečiji, ovo su ljudi koji smišljaju bezakonje i koji daju zle savete u ovom gradu. Oni govore: ’Nije sad vreme da se grade kuće. Ovaj je grad lonac, a mi smo meso.’ Zato, prorokuj protiv njih, prorokuj, sine čovečiji.“ Duh Gospodnji se spusti na mene i reče mi: „Govori Gospod: ’Znam šta kažete, dome Izrailjev, znam ja misli vašeg srca. Pobili ste mnogo ljudi u ovom gradu, ulice ste napunili ubijenima.’ Stoga, govori Gospod Bog: ’Oni koje ste pobili i nagomilali u njemu, oni su meso, a ovaj grad je lonac. Vi se bojite mača, a ja ću baš mač dovesti na vas – govori Gospod Bog. Isteraću vas iz njega i predati vas u ruke tuđincima i izvršiti sud nad vama. Padaćete od mača po svim krajevima Izrailjevim; ja ću vam suditi. Tada ćete znati da sam ja Gospod. Ovaj grad neće biti vaš lonac, niti ćete biti meso u njemu; ja ću izvršiti sud nad vama po svim krajevima Izrailjevim. Tada ćete znati da sam ja Gospod; jer niste sledili moje odredbe, niti ste izvršavali moje propise, nego ste vršili propise naroda oko vas.’“ Dok sam ja prorokovao, Felatija, sin Venajin, pade mrtav. Ja padoh ničice i glasno zavapih: „O, Gospode Bože, zar ćeš istrebiti što je ostalo od Izrailja?“
Knjiga proroka Jezekilja 11:1-13 Нови српски превод (NSP)
Онда ме је Дух подигао и донео ме до источних врата Дома Господњег, која су окренута према истоку. Тамо, на улазу врата, било је двадесет пет људи. Међу њима сам видео народне кнезове Јазанију, сина Азуровог, и Фелатију, сина Венајиног. Он ми рече: „Сине човечији, ово су људи који смишљају безакоње и који дају зле савете у овом граду. Они говоре: ’Није сад време да се граде куће. Овај је град лонац, а ми смо месо.’ Зато, пророкуј против њих, пророкуј, сине човечији.“ Дух Господњи се спусти на мене и рече ми: „Говори Господ: ’Знам шта кажете, доме Израиљев, знам ја мисли вашег срца. Побили сте много људи у овом граду, улице сте напунили убијенима.’ Стога, говори Господ Бог: ’Они које сте побили и нагомилали у њему, они су месо, а овај град је лонац. Ви се бојите мача, а ја ћу баш мач довести на вас – говори Господ Бог. Истераћу вас из њега и предати вас у руке туђинцима и извршити суд над вама. Падаћете од мача по свим крајевима Израиљевим; ја ћу вам судити. Тада ћете знати да сам ја Господ. Овај град неће бити ваш лонац, нити ћете бити месо у њему; ја ћу извршити суд над вама по свим крајевима Израиљевим. Тада ћете знати да сам ја Господ; јер нисте следили моје одредбе, нити сте извршавали моје прописе, него сте вршили прописе народа око вас.’“ Док сам ја пророковао, Фелатија, син Венајин, паде мртав. Ја падох ничице и гласно завапих: „О, Господе Боже, зар ћеш истребити што је остало од Израиља?“
Knjiga proroka Jezekilja 11:1-13 Sveta Biblija (SRP1865)
Tada me podiže duh, i odnese me na istoèna vrata doma Gospodnjega koja gledaju na istok, i gle, na vratima bijaše dvadeset i pet ljudi, i meðu njima vidjeh Jazaniju sina Azurova i Felatiju sina Venajina, poglavare narodne. I reèe mi: sine èovjeèji, ovi ljudi smišljaju bezakonje, i zlo svjetuju u tom gradu, Govoreæi: nije blizu; da gradimo kuæe; ovaj je grad lonac a mi meso. Zato prorokuj protiv njih, prorokuj, sine èovjeèji. I pade na me duh Gospodnji i reèe mi: reci: ovako veli Gospod: dome Izrailjev, tako govoriste, i znam misli srca vašega. Mnoge pobiste u tom gradu, i napuniste ulice njihove pobijenijeh. Zato ovako veli Gospod Gospod: koje pobiste i pobacaste usred njega, oni su meso, a on je lonac, a vas æu izvesti iz njega. Bojite se maèa; maè æu pustiti na vas, govori Gospod Gospod. I izvešæu vas iz njega, i daæu vas u ruke tuðincima, i izvršiæu na vama sudove. Od maèa æete pasti, na meði Izrailjevoj sudiæu vam, i poznaæete da sam ja Gospod. Ovaj grad neæe vam biti lonac niti æete vi biti u njemu meso; na meði Izrailjevoj sudiæu vam. I poznaæete da sam ja Gospod, jer po uredbama mojim ne hodiste niti zakona mojih izvršivaste, nego èiniste po zakonima tijeh naroda što su oko vas. A kad prorokovah, umrije Felatija sin Venajin; tada padoh na lice svoje i povikah iza glasa i rekoh: jaoh Gospode Gospode! hoæeš li da istrijebiš ostatak Izrailjev?