Logoja YouVersion
Ikona e kërkimit

Hechos 26

26
Pablo bedꞌeadꞌa Agripa kĩrãbita
1Mobebʉrʉ rey Agripabara Pabloa mawũãsia: Bʉzhikusa zhi kꞌareba bedꞌearua.
Mawũãĩ Pablora juwua jirabꞌari izhikusa zhi kꞌareba mawũãsia: 2Rey Agripa, mʉrã sobiabʉrʉa idꞌi bʉ kĩrãbita mʉzhikusa zhi kꞌareba bedꞌeai baera ne jõmaʉ̃ne mʉ jirpanʉta judíorãba. 3Zhi audrera bʉara jõma kꞌawua bꞌʉa sãwũã kꞌawa bꞌeta kꞌãrẽ bedꞌeata bꞌʉta judíorãne edꞌara, mawũẽ mʉ biata odua mʉ bedꞌeata ũrĩdua sẽ ẽã.
Pablo naara sãwũã bꞌadꞌa
4Mʉrã zhi zake wedꞌauba jẽde wedꞌauba mʉzhi druadꞌe Jerusalénne sãwũã bꞌadꞌata kꞌawua bꞌea judíorã jõmaʉ̃ba. 5Ãzhara dewara kꞌawua bꞌea jara krĩñanarã jẽdeuba mʉãrã dazhirã ũrãgꞌata aribꞌae bꞌʉba mʉrã fariseota bꞌʉa. 6Idꞌibaira Daizezeba dazhirã zhibarirã bꞌeadꞌaa jaradꞌara izhara aribꞌaeita mʉã ĩjã bꞌʉ kꞌarea mʉrã trʉ̃sidꞌa kꞌawua odꞌaita. 7Mawũã jaradꞌara aribꞌaeita ĩjã bꞌea dazhirã Israel warrarã docedꞌebemata bꞌebara, mawũẽ Daizezeba jara bꞌʉta aribꞌae bꞌea diamase ewaridꞌe. Maʉ̃ta ĩjã bꞌʉdꞌeba rey Agripa, mʉrã ji panʉã judíorãbara. 8¡Sãwũãpe! ¿Marãma ĩjãĩne bꞌʉ ẽka Daizezeba beudꞌata piradrʉbigaira?
Pablo zhãrã pẽwã bꞌadꞌa
9Wãrãnebai mʉãrã ne jõma oita krĩchasia Jesús Nazaredꞌebemane ĩjã bꞌera kiaweita. 10Mʉãrã maʉ̃ta osia Jerusalénne. Mʉãrã Jesúsdꞌebema ĩjã bꞌera bio cárceldꞌe bꞌʉkuasia mawũã oi zareata diabʉdaba nokꞌorã sacerdoterãba, beakuabʉdara mʉma biga basia. 11Mʉãrã de zhi jʉrebadata nʉme maẽ ubima bio ukuabisia ĩjãbiga ẽã Jesúsdꞌebema zareadꞌe ikꞌazhirua jarabigaita. Aramaʉ̃ne ãzhi ʉ̃rʉ̃ kꞌãbãẽã kĩrũ bꞌʉba pẽwãkua bꞌasia pʉwʉrʉ ãĩbemata tabꞌeidꞌubidꞌa.
Pabloba jaradꞌa izha ĩjãnata
12Maʉ̃ kꞌaudꞌa bꞌʉdꞌeba mʉrã Damasco pʉwʉrʉedꞌa wã basia mawũã oi zareata diadꞌape zokꞌabʉdaba nokꞌorã sacerdoterãba. 13Maʉ̃ne ʉ̃matipa rey Agripa, mʉ odꞌe wãne ʉ̃nata bãjãne mʉã ũdusia audre ʉ̃nata ʉ̃madau urua kꞌãñabara. Maʉ̃ mʉ pʉrra tẽũsia, mʉ kꞌaidꞌu wãbʉdasidꞌa pʉrra tẽũsia. 14Dai jõma egorodꞌe bꞌaebʉdadꞌera mʉã nemita ũrĩsia hebreo bedꞌeadꞌe mʉãã mawũãbʉrʉta: Saulo, Saulo, ¿bʉa mʉrã kꞌãrẽã pẽwã bꞌʉ? Bʉra kꞌãwũãrã dobꞌa pugabʉrʉa sumiãta ne kĩrãkꞌa.
15Mawũãĩ mʉãrã mawũãsia: ¿Bʉra kꞌaipe Nokꞌó? Mʉã mawũãĩ Nokꞌobara mawũãsia: Mʉrã Jesúa, maʉ̃ta bʉa pẽwã bꞌʉa. 16Piradrʉrua, ʉ̃ta nʉmedua, mʉrã bʉaa zhi ũdubibʉrʉa mʉnebemata jarabarita bꞌʉita, aramaʉ̃ne bʉa ũdudꞌata jaramarẽã, mʉ bʉaa zhi ũdubi nʉmaĩnebemata jaramarẽã. 17Mʉã bʉra ẽdrʉbi bꞌaya bʉzhirã juwuadꞌeba, judíorã ẽã juwuadꞌeba. Kꞌõbebʉrʉ mʉã bʉra maʉ̃rãma zokꞌaya. 18Aramaʉ̃ne mʉ bedꞌea wãrãta kꞌawuabʉdaba dabʉ ewekuamarẽã, pãrĩguadꞌe bꞌeadꞌata aramaʉ̃ne bꞌeaya ʉ̃nane, ãtõmiã zarea edre bꞌeadꞌata aramaʉ̃ne zedꞌaya Daizezema. Aramaʉ̃ne mʉnebemata ĩjãbʉdaba Daizezebara bedꞌea ne ẽã duanebiya kꞌazhiruata biodꞌeba, aramaʉ̃ne bꞌeaya izhidꞌeta bꞌedꞌebemata.
Pabloba aribꞌaedꞌa Jesúsba jarabʉrʉta
19Mawũẽ rey Agripa, mʉãrã aribꞌae ẽã nʉma ẽbasia mʉãã jarabʉrʉra Ʉ̃trebemaba. 20Awuarabʉrʉ naara jarasia Damascodꞌe bꞌea, Jerusalénne bꞌea, Judea drua jõmaʉ̃ne bꞌea, judíorã ẽãta bꞌea. Mawũã jarasia kꞌazhiruara ãmape Daizezeta pẽwãnamarẽã, aramaʉ̃ne biata odꞌamarẽã dajada kꞌazhiruara ãmape bꞌeba. 21Maʉ̃ kꞌarea judíorãbara mʉrã Daizeze dedꞌa jidadꞌape beadꞌai basia. 22Mawũãmina Daizezeba kꞌareba nʉmʉba idꞌi basiidꞌu jara nʉmʉã zhi zroma ẽãta bꞌea, zhi zromata bꞌea, aramaʉ̃ne mʉãrã jãpe jara nʉmʉ ẽã Daizezeba bedꞌeata jarabibarirãba dewara Moiséba sãwũã berabꞌariita jaradꞌapeadꞌara: 23Jarasidꞌa zhãrã Ẽdrʉbira beui barata, beudꞌara naara izhita piradrʉita, aramaʉ̃ne Daizeze bedꞌeata ʉ̃nata jaraita judíorãta bꞌea, judíorã ẽãta bꞌea.
Pabloba Agripaa jaradꞌa ĩjãmarẽã
24Izhikusa zhi kꞌareba maʉ̃ta jarabʉrʉdꞌera Festobara nemi jĩgua mawũãsia: Pablo, bʉra kĩrãne bꞌʉ ẽã. Estudiota maʉ̃tua kꞌawua bꞌʉba kĩrãdua bꞌidꞌa.
25Mawũãĩ izhara mawũãsia: Mʉrã kĩrãdua bꞌidꞌa ẽã zhi zroma Festo. Awuarabʉrʉ bedꞌeara wãrãta jara bꞌʉa kĩrãẽpadꞌebemata. 26Rey Agripa mʉrã bʉ kĩrãbita adu-a bedꞌea kꞌobꞌʉa. Maʉ̃ mʉã jarabʉrʉdꞌebema bʉara kꞌawua bꞌʉa, mʉãrã krĩcha ẽã maʉ̃ẽnabema bʉara kꞌawua ẽãta, maʉ̃ berabꞌarisi ẽbaera dau peratʉdꞌe. 27¿Rey Agripa, bʉara ĩjã bꞌʉka Daizezeba bedꞌeata jarabibarirãba jaradꞌapeadꞌara? Mʉãrã kꞌawua bꞌʉa bʉara ĩjã bꞌʉta.
28Mawũãĩ Agripabara Pabloa mawũãsia: Bʉa mʉrã Cristodꞌebema babidea.
29Mawũãĩ Pablobara mawũãsia: ¡Daizezeba krĩñabʉrʉ dããrãne o dããrã ẽãne mʉãrã bari bʉta sãwũã bꞌaita krĩña bꞌʉ ẽã, awuarabʉrʉ jõma idꞌi mʉ bedꞌeata ũrĩ kꞌobꞌesidꞌa mʉãrã mʉ kĩrãkꞌa bꞌeaita krĩña bꞌʉa naʉ̃ cadena ne ẽã!
30Mawũãĩ rey Agripata, nokꞌo Festota, Bereniceta piradrʉsidꞌa ãzhi bawara jewedꞌa duanena bawara. 31Mobe jãpe wãnape ãzhirãĩnu mawũãsidꞌa: Izhi beadꞌaidꞌebema miã cárceldꞌe bꞌaidꞌebema o ẽbasia naʉ̃bara.
32Agripabara Festoa mawũãsia: Naʉ̃ ẽdrʉbidꞌaidꞌe bꞌasia izha krĩñasi ẽbʉrʉ izhira kꞌawua omarẽã rey Césarba.

Aktualisht i përzgjedhur:

Hechos 26: cto

Thekso

Ndaje

Copy

None

A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr