Génesis 45

45
José to wahmisʉmare “Yʉhʉta jija mʉsa bahʉ José” ni, bajuroi yahuha
1Ã yoa Judá to yahuare to tʉhochʉ, tiro Josére payʉ wacũa wihiha. Tuhsʉ, tii duaro pja wihiha. Ã waharo, tiro sehe tirore dahra cohtaina ti ñʉrocaroi tii duaeraro, tinare wijaa dutiha. Wijaa duti tuhsʉ, to wahmisʉma sahserore “Yʉhʉ José mʉsa bahʉ jija” ni, bajuroi yahuro taro niha. 2Ã jiro tuaro tiiha tiro. To ã tuaro tiichʉ, tirore dahra cohtaina sehe tʉhoha. Ã tʉhoa, painapʉre tí quitire yahu turiaha. Pʉ faraõpʉ cʉ̃hʉre tí quiti sʉha. 3Ã yoa José sehe ã tiiro, to wahmisʉmare ti ya dʉsero mehne õ sehe ni yahuha:
—¡Yʉhʉ jija José mʉsa bahʉ! ¿Yʉ pʉcʉ catisiniri? —ni sinitu ñʉha.
To ã nichʉ tʉhoa, tina sehe cʉa yʉhdʉa wahaha. Ã cʉa, ne dohse ni yʉhti masieraha. 4Ti ã wahachʉ ñʉno, tiro sehe tinare õ sehe niha:
—Taga mʉsa jipihtina. Yʉ cahacãpʉ taga —niha.
à yoa to cahai ti sʉchʉ ñʉno, tinare pari turi õ sehe niha tjoa:
—Yʉhʉ jija José mʉsa bahʉ. Painapʉre mʉsa duariro cjiro jija. Tinare mʉsa duari baharo, tinapʉ yʉhʉre ahri yahpa macainapʉre dua turiare. 5Wiho mejeta tí buhiri mʉsa basi ñano tʉhotu, suaena tjiga. Mʉsa jierari jire yʉhʉre ã yoana. Cohamacʉ jiri jire yʉhʉre ã yoaro. Mʉsa pano yʉhʉre õpʉ warocayuro niri jire tiro. Õpʉ yʉhʉre waroca, mʉsare jʉca baa yariaboinare yʉhdohtiro cjihto yʉhʉre warocaro niri jire. 6Pʉa cʉhma jʉcaro yʉhdʉ tuhsʉra. Cinco cʉhmari jʉcaro waha namonohca. Tí cʉhmari waharo puro, masa sehe toaare ne toasi. Ti toachʉ cʉ̃hʉre, ne dusi. Ã jiro ti chʉboa ne marienohca. 7Wiho mejeta Cohamacʉ jiri jire yʉhʉre mʉsa pano warocayuro. Mʉsare jʉca baa yariaboinare yʉhdo dutiro warocaro niri jire. Jʉcare mʉsa yʉhdʉ witiri baharopʉre mʉsa panamana ji turiaina, “Payʉ ji turia wahcãjaro” nino, ahri yahpapʉ yʉhʉre warocaro niri jire tiro. 8Ã jina mʉsa jierari jire yʉhʉre ã wahachʉ yoana. Cohamacʉ jiri jire yʉhʉre õpʉ warocaro. Tirota yʉhʉre faraõ yoahtire yahu quihõhtiro cjihto cũri jire. Tuhsʉ, to ya wʉhʉ macaare ñʉ wihbohtiro cjihto cũri jire. Ã yoa faraõ doca macariro pʉhtoro cjihto cũno, jipihtina Egipto macainare dutihtiro cjihto cʉ̃hʉre cũno niri jire tiro yʉhʉre. 9Ã jina mʉsa sehe mipʉre ño duaro mehne yʉ pʉcʉ cahapʉ tjuaaga. Tópʉ sʉ, tirore õ sehe ni yahubasaga yʉhʉre: “Mʉ macʉ José õ sehe ni yahurocahre mʉhʉre: ‘Õpʉ Cohamacʉ yʉhʉre na ta, Egipto jipihtiri yahpa macaina pʉhtoro sõhre. Ño duaro mehne yʉhʉre ñʉno tajaro. 10Õpʉ wihiro, Gosẽ wama tiri dihtai jirohca tiro. Tói jipihtina to pohna, to panamana, to wahiquina, ã jichʉ jipihtia to cjʉaa mehne yʉhʉ cahacã curei jirohca tiro. 11Cinco cʉhmari jʉcaro wahasininohca. Wiho mejeta õpʉ yʉhʉ sehe tirore, tuhsʉ, to coyea cʉ̃hʉre, ã jichʉ jipihtina tiro mehne jiinare chʉare waihtja. Ã jia tina pjacʉoro yʉhdʉsi’ nirocahre mʉhʉre mʉ macʉ” ni, yahubasaga yʉhʉre mari pʉcʉre. 12Yʉ basita yʉ bahʉ Benjamí tʉhorocaroi, ã yoa mʉsa tʉhorocaroi ã nija. 13Õi Egiptoi yʉ pʉhtoro jicʉ, yʉ tuaa tiare, tuhsʉ mʉsa basita jipihtia mʉsa ñʉa cʉ̃hʉre yʉ pʉcʉre yahuna wahaga. ¡Ño duaro mehne waha, na tabasaga yʉ pʉcʉre! —niha tiro to wahmisʉmare.
14Ã ni tuhsʉrota, to bahʉro Benjamíre cjã suhsu, tiiha. To cjã suhsuchʉ, to bahʉro cʉ̃hʉ tirore cjã suhsu, tiro cʉ̃hʉ tiiha. 15Baharo José to wahmisʉma jipihtinare cjã suhsu, ti wahsupurii wihmi, tiiha. To ã yoachʉ ñʉapʉ, to wahmisʉma sehe wacũ tua cure, tiro mehne durucuha jʉna.
16Ã yoa tí quiti faraõpʉ cʉ̃hʉre sʉha. Tí quitire tʉhoro, faraõ sehe wahcheha. Ã yoa to doca macaina pʉhtoa cʉ̃hʉ wahcheha. 17Ã jiro faraõ sehe Josére õ sehe niha:
—Mʉ wahmisʉmare ti burroa bui chʉare dʉhte payo duti, Canaã yahpapʉ tjuaa dutiga. 18Tópʉ ti sʉri baharo, ti pʉcʉrore, ti namosanumiare, ti pohna jipihtinare yʉ cahapʉ na tajaro. Ti wihichʉ, õi Egiptoi jiri yahpa, pototi noari yahpare tinare waihtja. Tuhsʉ, ahri yahpa macaa chʉare jipihtia bui chʉhto noaa cʉ̃hʉre waihtja. 19Õ macaa bʉso, cawaloa waja bʉsore naa dutiga tinare. Tí bʉso mehne ti namosanumiare, ti pohnare, ã jichʉ ti pʉcʉro cʉ̃hʉre na tajaro tina. 20Tí bʉsore ñʉa, “Paye baro sã cjʉaa ahri bʉsopʉre mʉ sʉsi” ni, tʉhoturo marieno tajaro. Õpʉ ti wihiri baharo, ahri yahpa macaa jipihtia bui noaare cjʉaahca tina —niha faraõ Josére.
21To ã ni yahuri baharo, José sehe to wahmisʉmapʉre tíre yahu turiaha. To yahuchʉ tʉhoa, to wahmisʉma sehe faraõ to dutiriro seheta yoaha. Baharo José sehe to wahmisʉmare faraõ to naa dutia bʉsore waha. Tuhsʉ, chʉare mahai ti chʉ wahcãhti cʉ̃hʉre waha. 22Ã yoa cãinare cʉ̃ suhtiro, wahma suhtiro, ti cohtotahti suhtiro cjihto waha. To bahʉro Benjamí sehere plata si paa cjoari wapa bʉjʉa cjoarire, tresciento cjoari waro waha. Ã jichʉ wahma suhti, cinco suhti waha. 23Ã yoa to pʉcʉro sehere diez burroa Egipto macaa noaare ti dʉhte payoinare warocaha. Tuhsʉ, paina tópeinata trigore, pãore, ã jichʉ chʉare to pʉcʉro mahai taro to chʉ tahtire ti dʉhte payoina cʉ̃hʉre warocaha. 24Wa tuhsʉ, to wahmisʉmare coha sitiro, õ sehe niha:
—Mʉsa waha, tjua taro puro, cahma tuhtiena tjiga mʉsa basi —niha.
To ã niri baharo, tina sehe tjuaa wahaha. 25Tjuaa, Canaãpʉ ti pʉcʉro Jacobo jiropʉ tju sʉha tina. 26Tju sʉ, ti pʉcʉrore õ sehe ni yahuha:
—Josére ñʉhi sã. Tiro catihre. Tirota jihre Egipto yahpa macariro pʉhtoro —ni yahuha.
Ti ã ni yahuchʉ tʉhoro, ti pʉcʉro sehe tʉho cʉaa wahaha. Ti yahuare ne potocã tʉhoeraha. 27Ã yoa tina sehe noano José to niare yahu pahñoha tirore. Yahu pahño, José tirore to warocaa bʉsore ñoha tirore. Ti ñochʉ ñʉnopʉ, tiro sehe yajeri sãaha. Tuhsʉ, tuaro wahcheha. 28Ã yajeri sãa, wahchero, tiro õ sehe niha:
—Jai. Noana. Yʉ macʉ catisiniri jira. Yʉ yariahto pano tirore ñʉ batoai wahaihtja yʉhʉ —niha tiro.

Zvasarudzwa nguva ino

Génesis 45: GVC

Sarudza vhesi

Pakurirana nevamwe

Sarudza zvinyorwa izvi

None

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda