Génesis 42

42
José wahmisʉma Egiptopʉ sʉha
1Ã yoa Jacobo sehe Egiptopʉ trigo jia quitire tʉho bocaha. Ã tʉho bocaro, to pohnare õ sehe niha:
—¿Yabare cohtasinina nijari mʉsa? 2Egiptopʉ trigo jiyuhca. Nuchʉna wahaga mʉsa cʉ̃hʉ, maripʉ jʉca mehne yariari —niha tinare.
3To ã nichʉ tʉhoa, José wahmisʉma diez waro jiina sehe trigore nuchʉa wahaha. 4Wiho mejeta Jacobo sehe Benjamí, José bahʉrore warocaeraha, “Soro wahaboca” ni, tʉhoturo. 5Tí yahpa Canaã yahpa jipihtiro macaina sehe jʉca baa niha. Ã jia tina cʉ̃hʉ Egiptopʉ trigore nuchʉa wahaa niha. Ti wahachʉ, Jacobo pohna cʉ̃hʉ tina mehne nuchʉa wahaha.
6Ã yoa tí pjare tiro José sehe Egiptopʉre pʉhtoro jia tiha. Tiro jipihtia yahpari macaina to cahai sʉinare chʉa duariro jia tiha. Ã jia tópʉ sʉa, tina to wahmisʉma sehe to potoi dʉcʉ sʉ, tirore ño payoa, na tuhcua caha sʉ, muhri caha dijaha, pʉ ti wʉhdʉa wapari yahpa pihachʉpʉ. 7Ti ã yoachʉ ñʉno, tiro José sehe to wahmisʉmare dói ñʉ masiha. Ñʉ masiparota, ñʉ masierariro yoaro sehe tinare piti bocaha. Ã jiro susinino mehne tinare sinitu ñʉha:
—¿Nohopʉ macaina jijari mʉsa? —ni sinitu ñʉha.
To ã ni sinitu ñʉchʉ tʉhoa, tina sehe:
—Canaã yahpa macaina jija sã. Tópʉ macaina chʉare nuchʉna tana tahi —ni yʉhtiha tirore.
8Tiro José to wahmisʉmare ñʉ masiha. Wiho mejeta tina sehe tirore ne ñʉ masieraha. 9Ã yoa tina ti na tuhcua caha sʉ, muhri caha dijachʉ ñʉno, tiro sehe wacũha tina mehne jiro, to cahãri cjiripʉre. Ã jiro tinare õ sehe niha:
—Jieraca. ¡Mahño ñʉ duhti sito taina jica mʉsa! Õre ahri yahpare dʉcata mahnoeraare mahño ñʉ duhti sito tana nica mʉsa —ni tinare tuhtiha.
10To ã nichʉ, tina sehe õ sehe ni yʉhtiha:
—Jieraja, pʉhtoro. Tó sehe yoaina baro jieraja. Sã sehe chʉare nuchʉna tana tahi. 11Cʉ̃iro pohnata jija sã. Quihõno yoaina baro jija. Ne mahño ñʉ duhti sito taina jieraja sã —ni yʉhtiha.
12Ti ã ni yʉhtichʉ tʉhoro, José sehe tinare õ sehe niha:
—¡Potocã jieraca! Ñʉ duhti sito tainata jica mʉsa —niha.
13To ã nichʉ tʉhoa, tina sehe õ sehe niha:
—Jieraja, pʉhtoro. Sã sehe Canaã macaina jija. Cʉ̃iro pohna doce waro jija. Cʉ̃iro pinihta butia wahari jire. Wiho mejeta pairo sã bahʉ dʉhsariro sã pʉcʉ mehne tjuahre —ni yahuha tina.
14Ti ã nipachʉta, tiro sehe tinare õ sehe niha:
—Jierara. ¡Yʉ nino seheta jira! Mʉsa mahño ñʉ duhti sito tainata jira. 15-16Wiho mejeta mʉsa nia “¿Potocãta jijari?” ni masi duaca yʉhʉ. Ã jina õ sehe yoa ñʉjihna. Cʉ̃iro mʉsa mehne macariro waha, yʉhʉre mʉsa bahʉre na tabasarohca. Tiro to waha, tjua taro puro mʉsa dʉhsaina sehe õi peresu jinahca. Cua pisaro mehne õ sehe nii nija faraõ to wama mehne: Mʉsa õre ne wijaasi. Pʉ mʉsa bahʉ to wihichʉpʉ, wijaanahca mʉsa. Mari ã yoaro mehne yʉhʉ sehe “¿Mʉsa ã nia potocãta jijari?” ni, masii tai nija. Potocã jierachʉ, “¡Ahrina mahño ñʉ duhti sito tainata jira!” ni, masiihca yʉhʉ mʉsare —niha tinare.
17Ã yoa tia dacho waro tiro José to wahmisʉmare peresupʉ cũha. 18Bato tiri dachoi tinare õ sehe niha:
—Yʉhʉ cua pisaro mehne Cohamacʉre ño payoriro jija. Ã jicʉ wiho warota mʉsare wajã duaeraja. Ã jii mʉsa õ sehe yoachʉ, mʉsare wajãsi. 19Mʉsa potocã niina jina, cʉ̃iro mʉsa coyeirore õi peresupʉ cũ, mʉsa dʉhsaina trigo wajure na tjuaaga, mʉsa mehne macaina ti chʉhti cjihti. 20Ã yoa mʉsa bahʉ dʉhsarirore na, majare tjua taga. Ñʉjihna, ¿mʉsa potocã niina barota jijari? Mʉsa potocã niina jina, yariasi —niha José.
To ã nichʉ, tina sehe, “Jai. Noanohca” ni, yʉhtiha.
21Yʉhti tuhsʉ, ti sahsero õ sehe ni durucuha:
—Mari bahʉre ñano yoana, buhiri tiinata wahari jica mari. Tiro marine pja ñʉ duti, tuaro to sinipachʉta, mari sehe tʉho duaerai, pjacʉoro to sañurucuchʉ ñʉpanahta. Ã jiro mipʉre marine ã ñano wahara —ni, ti basi durucuha.
22Ti ã ni durucuchʉ, ti wahmino Rubẽ sehe õ sehe niha:
—Mʉsareta yahumai yʉhʉ. “Wahmʉnore wajãena tjijihna” ni, yahumahi yʉhʉ. Mʉsa tʉho duaerari buhiri mipʉre mari õ sehe yʉhdʉca —niha tiro.
23Ti ã ni durucuchʉ, José sehe tʉhonocaha. Wiho mejeta tina sehe “Ahriro tʉhoca” ni, masieraha. Tiro sehe tina mehne sʉhʉduro, Egipto macaina ya mehne sʉhʉduhua tiha. Tí mehne to sʉhʉduchʉ, pairopʉ tina sehere to ni duaare yahu turia mʉjaa tiha. Ã jia tina sehe, “Ahriro tʉhoeraca mari yare” ni, tʉhotumaha. 24Wiho mejeta José sehe ti ã ni durucuchʉ, tʉhoriro jiro, ti ñʉeraropʉ sãa, tiiha. Tii tuhsʉ, wija wihiro, Simeõre soro dapo, to coyea ti ñʉrocaroi tirore dʉhte dapo dutiha.
José wahmisʉma Egiptopʉ sʉrina Canaãpʉ majare tjuaaha
25Baharo José sehe tirore dahra cohtainare to wahmisʉma ya wajupʉ trigore posa wahpo dutiha. Tuhsʉ, tí wajuihta ti wapamari niñeru cʉ̃hʉre sãa dutiha. Ã yoa mahapʉ ti chʉ wahcãhti cʉ̃hʉre tinare wa dutiha. To ã yoa dutichʉ, tirore dahra cohtaina sehe to dutiro seheta yoaha. 26Baharo José wahmisʉma sehe ti burroa buipʉ ti trigo wajure dʉhte payo, na tjuaa wahaha.
27Ã yoa ti carĩhti cuhtui ti sʉri baharo, cʉ̃iro ti coyeiro sehe to burrore nuno taro, to trigo wajurure pjõoha. Tí wajurure pjõomahno, to wapamari niñeru cjirire ñʉha. 28Ã ñʉno, to coyeare õ sehe niha:
—¡Ñʉga! Yʉ wapamari niñeru cjiri yʉ wajurupʉ sãana. Tina yʉhʉre wia niri jira —ni ñoha tinare.
To ñochʉ, tina to coyea sehe cʉa yʉhdʉa wahaha. Ã cʉaa, teterea wahaha. Tuhsʉ, ti basi õ sehe ni sinitu ñʉha:
—¿Dohsearo marine Cohamacʉ ã yoajari? —ni sinitu ñʉha ti basi.
29Ã yoa ti jiro Canaãpʉ tjuaa sʉapʉ, tina ti pʉcʉrore jipihtia ti dohse yʉhdʉrire yahuha:
30—Sãre tó macariro pʉhtoro susioputiaro nihre. “Ahri yahpare dʉcata mahnoeraare mahño ñʉ duhti sito taina jira mʉsa” ni, sãre wiho warota tju õhre. 31To ã nichʉ, sã sehe õ sehe ni yʉhtihi tirore: “Sã mahño ñʉ duhti sito taina jieraja. Quihõno yoaina baro jija. 32Cʉ̃iro pohnata doce waro jija sã. Cʉ̃iro dihta butia wahaa tiri jire. Sã bahʉ dʉhsariro pinihta sã pʉcʉ mehne Canaãpʉ tjuahre” ni, yʉhtihi sã tirore. 33Sã ã nichʉ tʉhoro, tiro sehe sãre õ sehe nihre: “Yʉhʉ sehe mʉsa jia tiare masieraja. Ã jiina õ sehe yoajihna. Mʉsa coyeiro cʉ̃irore õi yʉhʉ mehne cũga. Cũ, mʉsa dʉhsaina trigore na, mʉsa coyea ti chʉhti cjihtire na tjuaabasaga. 34Ã yoa pari turi tana, mʉsa bahʉ dʉhsarirore yʉhʉre na tabasaga. Mʉsa ã yoachʉ, ‘Potocã tjira. Ahrina quihõno yoaina barota jira’ ni, masiihca yʉhʉ. Tuhsʉ, mʉsa mahño ñʉ duhti sito taina mʉsa jieraa cʉ̃hʉre masiihca. Ã masicʉ, mʉsa coyeiro yʉ biha dapo dutirirore wioihca yʉhʉ. Tí pjapʉ mʉsa sehe ahri dihtare nohoi mʉsa tini duaroi tininahca” nihre sãre —ni yahuha tina ti pʉcʉrore.
35Yahu tuhsʉ, ti trigo wajure pjãwe, poho cũa tama, tina cãina ti ya wajupʉ ti wapamari niñeru wajucã sãachʉ ñʉha. Tíre ñʉ, tina cʉa yʉhdʉa wahaha. Ti pʉcʉro cʉ̃hʉ cʉa yʉhdʉa wahaha. 36Ã cʉaro, ti pʉcʉro sehe tinare õ sehe niha:
—Yʉhʉre pohna marieriro yoaro sehe tjuachʉ yoa duana nina mʉsa. José mari mehne maria, Simeõ cʉ̃hʉ mariahna. ¿Mipʉre tjoa Benjamíre yʉhʉre mana tana nijari mʉsa? Tí mehne yʉhʉta jija ñano yʉhdʉ mʉjariro —ni tuhtiha tiro tinare.
37To ã nichʉ tʉhoro, Rubẽ sehe to pʉcʉrore õ sehe niha:
—Yʉhʉre Benjamíre ñʉ wihbohtiro cjihtore cũ, yʉhʉ mehne tirore warocaga. Yʉhʉ tirore naa, na majare tjua ta, tirore mʉhʉre wiaihtja. Tirore yʉ na majare tjua taerachʉ pinihtare yʉ pohna pʉaro jiinare wajãnocaga —niha tiro.
38To ã nichʉ tʉhoro, Jacobo õ sehe ni yʉhtiha:
—Mʉsa mehne yʉ macʉ ne wahasi. To wahmino José yoato yariaa wahare. Ahriro dihta dʉhsara Raque cjiro mehne yʉ pohna tiriro. Yʉhʉ sehe bʉcʉro waro jija. Tópʉ mʉsa naachʉ, tirore soro wahaboca. Tí mehne yʉ cahya, yariachʉ, mʉsa buhiri tinahca —niha tinare.

Zvasarudzwa nguva ino

Génesis 42: GVC

Sarudza vhesi

Pakurirana nevamwe

Sarudza zvinyorwa izvi

None

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda