Génesis 7
7
Diluvio
1Despues SEÑOR a bisa: ‘Drenta e arka ku henter bo famia, pasobra Mi a mira ku t'abo so ta hustu den e generashon akí. 2Kohe di tur bestia puru shete par, esta shete bia un machu i un embra, pero di e bestianan ku no ta puru un par so, esta un machu i un embra. 3Tambe bo ta kohe di kada sorto di para shete par, esta shete bia un machu i un embra pa asina sigurá ku kada sorto ta keda riba mundu. 4Pasobra aki shete dia lo Mi manda kuarenta dia i kuarenta anochi largu áwaseru riba mundu i riba tur loke ta eksistí. Lo Mi bari tur loke Mi a krea for di riba mundu.’ 5Noe a hasi manera SEÑOR a mand'é.
6Tempu diluvio a kuminsá, Noe tabatin 600 aña. 7Pa protegé nan mes kontra e diluvio, Noe, su kasá i su yu hòmbernan ku nan kasá a drenta e arka.#Sabiduria 14:6; Mateo 24:38-39; Lukas 17:27 8E bestianan puru, e bestianan impuru, e paranan i tur bestia ku ta lastra abou riba suela 9a drenta den arka serka Noe. Nan a drenta par par, machu i embra, manera Dios a ordená Noe. 10Shete dia despues diluvio a kuminsá.
11E tempu ei Noe tabatin 600 aña. Tabata e di diesshete dia di e di dos luna, nèt riba e dia ei e laman di awa bou di tera a fòrsa kaminda bini ariba i den shelu damnan a habri.#2 Pedro 3:6 12Kuarenta dia i kuarenta nochi largu awa a yobe riba mundu. 13Riba e mesun dia ei Noe a drenta arka ku su kasá i ku su yu hòmbernan Sèm, Ham i Yafèt, i nan kasá. 14Huntu ku nan a drenta tur e diferente sortonan di bestia di mondi i di bestia di kria, tur sorto di para i tur sorto di bestia ku ta lastra abou riba suela. 15Tur bestia ku ta eksistí a bini serka Noe i nan a drenta par par. 16A drenta un machu i un embra di kada sorto, manera Dios a ordená Noe; despues SEÑOR a sera e porta tras di Noe.
17Kuarenta dia largu awa a keda basha riba mundu. Awa a subi i lanta e arka for di tera. 18Awa a keda subi te ku e arka a kuminsá drif. 19Mas i mas awa a yena te ku el a tapa e serunan di mas altu di mundu. 20Al fin e awa a subi shete meter i mei mas altu ku e serunan. 21Asina tur loke tabatin bida, ku tabata move riba tera, a muri, esta para, bestia di kria, bestia di mondi, tur bestia ku ta lastra abou riba suela, i tambe tur hende. 22Tur loke tabata biba riba tera i ku tabatin rosea a muri. 23Asina Dios a kaba ku tur loke tabata eksistí riba tera; ku hende, bestia di kria, bestia ku ta lastra abou riba suela i ku para den laria; nan tur El a bari for di riba mundu. Solamente Noe i tur ku tabata huntu kuné den arka a skapa. 24Shentisinkuenta dia largu mundu a keda tapá bou di awa.
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
Génesis 7: PBDC13
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013