Книга пророка Захарии 9:9-13

Книга пророка Захарии 9:9-13 Новый русский перевод (НРП)

Возликуй великим ликованием, дочь Сиона! Кричи от радости, дочь Иерусалима! Вот Царь твой идет к тебе, погляди, праведный, победоносный, кроткий, верхом на ослице и на осленке, сыне вьючного животного. Он истребит колесницы в Ефреме и коней боевых в Иерусалиме, и лук боевой будет сломан. Он возвестит мир народам. Его владычество будет от моря до моря и от реки  — до краев земли. «Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва. Возвращайтесь в свою крепость, узники, у которых теперь есть надежда; сегодня Я возвещаю, что возмещу тебе вдвойне. Я как лук натяну Иудею, а стрелой положу Ефрема. Я подниму твоих сыновей, Сион, против твоих сыновей, Греция, и буду воевать тобой, словно мечом».

Книга пророка Захарии 9:9-13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Веселись от души, дочь Сиона, торжествуй, дочь Иерусалима! Смотри, идет к тебе Царь твой, праведный, дарующий спасение и кроткий, восседает Он на осле, молодом осле, идущем рядом с матерью-ослицей. «Отниму колесницы у Ефрема, Иерусалим лишу его конницы, и всякий лук боевой сломаю». Мир провозгласит Он для всех народов, владычество Его будет от моря и до моря, от реки Евфрат и до края земли. «А что до тебя, то пленников твоих спасу, вытащу их из ямы безводной ради крови, пролитой при заключении Союза, Завета с тобою. Возвращайтесь к своей твердыне, все, кто жил надеждой в плену! Заверяю вас ныне: всё возмещу вам вдвое! Согну Иуду, как лук, вместо стрелы на тетиву Ефрема положу, и против сынов твоих, Греция, подниму твоих сынов, Сион, и буду сражаться ими, как мечом воителя».