Книга пророка Захарии 4:1-10

Книга пророка Захарии 4:1-10 Синодальный перевод (СИНОД)

И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его. И сказал он мне: что ты видишь? И отвечал я: вижу, вот светильник весь из золота, и чашечка для елея наверху его, и семь лампад на нем, и по семи трубочек у лампад, которые наверху его; и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее. И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой? И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой. Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф. Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты — равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: «благодать, благодать на нем!» И было ко мне слово Господне: руки Зоровавеля положили основание дому сему; его руки и окончат его, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к вам. Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, — это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?

Книга пророка Захарии 4:1-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Затем Ангел, который говорил со мной, подошёл и разбудил меня. Я был как после сна. «Что ты видишь?» — спросил меня Ангел. Я ответил: «Я вижу светильник, весь из золота, на нём семь лампад, а наверху стоит чаша для оливкового масла, из которой выходят семь трубочек, идущих к каждой лампаде. С правой и с левой стороны чаши располагалось по оливковому дереву». Тогда я спросил говорившего со мной Ангела: «Что всё это значит, господин мой?» Затем Ангел ответил мне: «Разве ты не знаешь, что всё это означает?» «Нет, господин», — ответил я. И тогда он сказал мне: «Это послание от Господа к Зоровавелю: „Твоя собственная власть и сила не помогут тебе. Твоя помощь придёт от Моего Духа”. Так говорит Господь Всемогущий! Эта высокая гора будет для Зоровавеля равниной. Он построит храм, и, когда будет заложен краеугольный камень, народ закричит: „Великолепно! Великолепно!”» Господь обратился ко мне с такими словами: «Зоровавель заложит фундамент для Моего храма и закончит его строительство. И тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня к народу. Люди не устыдятся малых дел и будут счастливы видеть, как Зоровавель держит в руке мерный отвес, измеряя и проверяя законченное здание. Семь сторон камня, который ты видел, — это глаза Господа, смотрящие во все стороны. Они видят всё на земле».

Книга пророка Захарии 4:1-10 Новый русский перевод (НРП)

Потом ангел, который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего. Он спросил меня: — Что ты видишь? Я ответил: — Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нем с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде. Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева. Я спросил ангела, который говорил со мной: — Что это значит, мой господин? Он ответил: — Разве ты не знаешь, что это значит? Я сказал: — Нет, мой господин. Тогда он сказал мне: — Таково слово Господа к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, — говорит Господь Сил. — Что ты такое, о великая гора? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики: „Благодать! Благодать на нем!“» И было ко мне слово Господне: «Руками Зоровавеля заложено основание этого дома; его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Господь Сил послал Меня к вам. Кто презирает день малых начал? Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю.)»

Книга пророка Захарии 4:1-10 Синодальный перевод (SYNO)

И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его. И сказал он мне: что ты видишь? И отвечал я: вижу, вот светильник весь из золота, и чашечка для елея наверху его, и семь лампад на нем, и по семи трубочек у лампад, которые наверху его; и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее. И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой? И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой. Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф. Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты — равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: «благодать, благодать на нем!» И было ко мне слово Господне: руки Зоровавеля положили основание дому сему; его руки и окончат его, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к вам. Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, — это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?

Книга пророка Захарии 4:1-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Ангел, прежде говоривший со мной, возвратился и разбудил меня, как обычно будят от глубокого сна. Ангел спросил меня: «Что ты видишь?», я ответил: «Светильник вижу, весь из золота, сверху на нем чаша и семь лампад на семи ветвях, исходящих от чаши. Еще две оливы вижу, справа и слева от чаши». И я спросил говорившего со мной ангела: «Что это, господин мой?» «Ты и вправду не понимаешь, что это означает?» — сказал он. «Нет, господин мой», — ответил я. Тогда ангел объяснил мне: «Это слово Господне Зоровавелю, и значит оно: „Не воинской силой и не человеческой мощью, но Духом Моим“, — говорит Господь Воинств. — Какой бы ты ни была великой, гора на пути Зоровавеля, осядешь ты — равниной станешь! Ибо надлежит ему завершить строительство и положить последний замковый камень при громком ликовании людей: „Благоволит, благоволит к нему Бог!“» Было мне слово Господне: «Руками Зоровавеля положено основание этому Храму, эти же руки завершат его. (Тогда поймете вы, что Сам Господь Воинств послал меня к вам.) И кто осмеливался пренебрегать тем, казалось бы, незначительным днем, в который работа была начата, даже они будут радоваться, когда увидят в руке Зоровавеля отвес». («А те семь глаз, что видел ты прежде на камне, — это очи Господа, что осматривают всю землю».)