Послание к Титу 3:4-6
Послание к Титу 3:4-6 Синодальный перевод (СИНОД)
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога, Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом, Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего
Послание к Титу 3:4-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но когда проявилась доброта и любовь Спасителя нашего, Бога, к людям, то это произошло не благодаря тем поступкам, которые мы совершили ради своего оправдания перед Богом, но по милости Его. Он спас нас омовением, через которое все мы возродились и обновились благодаря Духу Святому. Он щедро излил на нас его через Иисуса Христа, Спасителя нашего
Послание к Титу 3:4-6 Новый русский перевод (НРП)
Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь. Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом, Которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа
Послание к Титу 3:4-6 Синодальный перевод (SYNO)
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога, Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом, Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего
Послание к Титу 3:4-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда же явились миру доброта и человеколюбие Спасителя нашего, Бога, Он — не за дела праведные, сколько бы мы их ни совершили, но по Своей милости — спас нас очищающей силой возрождения и обновления Духом Святым, Которого Он излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего.