Песнь песней Соломона 3:6-11
Песнь песней Соломона 3:6-11 Синодальный перевод (SYNO)
Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника? Вот одр его — Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного. Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими. Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.
Песнь песней Соломона 3:6-11 Синодальный перевод (СИНОД)
Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника? Вот одр его — Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного. Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими. Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.
Песнь песней Соломона 3:6-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Что это идёт из пустыни? Оно подобно облаку пыли, наполненному ароматом сожжённых благовонных курений, мирры и других пряностей. Смотри! Вот паланкин Соломона, его охраняют шестьдесят воинов, сильнейших воинов Израиля. Все они опытные бойцы, у каждого меч на боку, они готовы отразить любую опасность в ночи. Царь Соломон сделал себе паланкин из ливанского дерева. Столпы его отлиты из серебра, а основания — из золота, сиденья его покрыты пурпурной тканью, он любовно украшен женщинами Иерусалима. Женщины Сиона, пойдите и посмотрите на царя Соломона, на корону, которой его мать увенчала в день его свадьбы, в день, когда он счастлив был.
Песнь песней Соломона 3:6-11 Новый русский перевод (НРП)
Кто это восходит от пустыни, подобно клубам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих? Смотрите! Это паланкин Соломона в сопровождении шестидесяти воинов, могучих воинов Израиля. Все они держат меч, опытны в бою; у каждого меч на боку, готовы к опасности ночной. Царь Соломон сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева. Стойки его он сделал из серебра, основание из золота. Сиденье его обито пурпурной тканью, изнутри он украшен с любовью. Дочери Иерусалима, выйдите, посмотрите, дочери Сиона, на царя Соломона в короне, которой его мать увенчала его в день свадьбы его, в день радостный для него.
Песнь песней Соломона 3:6-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто она — та, что восходит от пустыни, словно дыма столб, благоухая ладаном и миррой, дыша ароматами, доставленными издалека? А вот ложе его, ложе Соломоново, шестьдесят ратников вокруг него, ратников Израиля. Каждый мечом препоясан, обучен искусству войны. Мечи у них наготове против страха ночного. Изготовил себе царь Соломон паланкин из дерев ливанских. Из серебра сделал его подпоры, спинку — из золота, сиденье покрыл пурпуром, а внутри его украсили с любовью иерусалимские мастерицы. Выходите, девушки сионские, поглядеть на царя Соломона в венце, которым матушка его увенчала в день женитьбы его, в самый радостный день.