Послание к Римлянам 8:20-21
Послание к Римлянам 8:20-21 Синодальный перевод (СИНОД)
потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде, что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
Послание к Римлянам 8:20-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Всё, сотворённое Богом, было осуждено на суетность не по своей воле, а по воле Бога. Но была надежда, что всё, сотворённое Богом, освободится от губительного рабства и придёт к свободе и славе, которые принадлежат детям Божьим.
Послание к Римлянам 8:20-21 Новый русский перевод (НРП)
потому что творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его. Но у творения есть надежда на освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Божьи.
Послание к Римлянам 8:20-21 Синодальный перевод (SYNO)
потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде, что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
Послание к Римлянам 8:20-21 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо не по желанию своему творение суете покорилось, а по воле Того, Кто ей участь такую определил с уверенностью, что в конце всё живое Его творение избавлено будет от рабства у тленья и получит свободу великую, в которой пребудут все Божии дети.