Послание к Римлянам 8:14-15
Послание к Римлянам 8:14-15 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии. Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: «Авва, Отче!»
Послание к Римлянам 8:14-15 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии. Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: «Авва, Отче!»
Послание к Римлянам 8:14-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Люди, ведомые Духом Божьим, — истинные дети Божьи. Потому что Дух, обретённый нами, не превращает нас в рабов и не вызывает новый страх, а превращает нас в детей Божьих. И с этим Духом мы восклицаем: « Авва! Отец!»
Послание к Римлянам 8:14-15 Новый русский перевод (НРП)
Все, кем руководит Дух Божий, являются сыновьями Божьими. Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Богу: « Абба! Отец!»
Послание к Римлянам 8:14-15 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все, кто движим Божиим Духом, — все они Бога сыны. Ибо Дух сей, Который вы обрели, это вовсе не рабства дух. Не к страху вернулись вы, а приняли усыновления Дух, Которым каждый из нас взывает: «Авва! Отец мой!»