Послание к Римлянам 4:23-25
Послание к Римлянам 4:23-25 Синодальный перевод (СИНОД)
А впрочем не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему, но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего, Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.
Послание к Римлянам 4:23-25 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Не только ради него одного в Писаниях сказано: «Авраам оправдался», но и ради нас, верующих в Того, Кто воскресил из мёртвых нашего Господа Иисуса. Мы обретём праведность благодаря нашей вере. Иисус Христос был предан смерти за наши грехи и воскрешён к жизни ради нашего оправдания перед Богом.
Послание к Римлянам 4:23-25 Новый русский перевод (НРП)
Слова «вменено ему» относятся не только к одному Аврааму, они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что верим в Того, Кто воскресил из мертвых нашего Господа Иисуса, Который из-за наших беззаконий был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
Послание к Римлянам 4:23-25 Синодальный перевод (SYNO)
А впрочем не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему, но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего, Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.
Послание к Римлянам 4:23-25 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Была зачтена» — слова эти не об одном Аврааме написаны, но и о нас. Зачтется и нам наша вера в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, Господа нашего, Который смерти был предан за наши согрешения и воскрешен к оправданию нашему.