Послание к Римлянам 13:9-10
Послание к Римлянам 13:9-10 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай чужого и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя. Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона.
Послание к Римлянам 13:9-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я говорю это, так как заповеди гласят: «Не прелюбодействуй, не убей, не укради, не пожелай чужого». Какие бы ещё ни существовали заповеди, все они вместе сводятся вот к чему: «Люби ближнего своего, как самого себя». Любовь не причиняет людям зла, вот почему она приравнивается к исполнению закона.
Послание к Римлянам 13:9-10 Новый русский перевод (НРП)
Вот в чем суть повелений: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не желай», и суть любого другого повеления одна — «люби ближнего твоего, как самого себя». Любовь не причиняет зла ближнему, поэтому любовь и есть исполнение Закона.
Послание к Римлянам 13:9-10 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай чужого и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя. Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона.
Послание к Римлянам 13:9-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо заповеди: не прелюбодействуй , не убивай, не кради , не пожелай чужого и любая другая — не более как одна заповедь: « Люби ближнего твоего, как самого себя ». Любящий не сделает ближнему зла, любовь поэтому есть исполнение Закона.