Послание к Римлянам 10:9-11
Послание к Римлянам 10:9-11 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься, потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению. Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.
Послание к Римлянам 10:9-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Если ты произнесёшь своими устами: «Иисус — Господь», и поверишь в сердце своём, что Бог воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён. Каждый, кто в сердце своём верует, что оправдается перед Богом, устами объявляет свою веру, чтобы обрести спасение. Потому что Писания гласят: «Кто верует в Него, никогда не разочаруется».
Послание к Римлянам 10:9-11 Новый русский перевод (НРП)
Если ты исповедуешь своим языком, что Иисус — Господь, и если ты веришь сердцем, что Бог воскресил Его из мертвых, то будешь спасен. Вера сердца дает человеку праведность, а исповедание уст приносит спасение. Писание говорит: «Верующий в Него не будет постыжен».
Послание к Римлянам 10:9-11 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься, потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению. Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.
Послание к Римлянам 10:9-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так что если устами своими ты открыто заявляешь, что Иисус — Господь, если сердцем веришь, что Бог из мертвых Его воскресил, будешь спасен. Потому что вера в сердце к праведности ведет, а исповедание устами — ко спасению. Писание и говорит: «Всякий верующий в Него посрамлен не будет ».